Jumat, 30 September 2016

Ada, terdapat dalam bahasa Spanyol

Ada, terdapat
Untuk menyatakan 'ada/terdapat' gunakan kata 'hay'.
- Hay diez mesas y un mapa en la clase.
  Ada 10 buah meja dan sebuah peta didalam kelas.
- Hay muchos libros en la biblioteca.
  Ada banyak buku diperpustakaan itu.
- Hay comida en la cocina.
  Ada makanan di dapur.
- Hay una Ilave en la mesa.
  Ada sebuah kunci di atas meja itu.
- Hay cuatro dormitorios en mi casa.
  Ada empat kamar tidur dirumahku.
- Hay siete personas aqui.
  Ada tujuh orang disini.
- No hay estudiantes en la clase ahora.
  Tidak ada siswa dikelas sekarang.

'Hay' dalam bentuk kalimat tanya:
- Que hay en la clase?
  Ada apa dikelas?
- Hay un hotel por aqui?
  Apakah ada (adakah) sebuah hotel disekitar sini?
- Cuantos libros hay?
  Ada berapa banyak buku?
- Hay un chico o dos?
  Ada satu bocah laki-laki atau dua?
- Hay muchos estudiantes en la clase?
  Apakah ada banyak siswa dikelas itu?

'Hay' bisa dipakai untuk menjawab pertanyaan:
- Hay muchos estudiantes en la clase?              Apakah ada banyak siswa di kelas itu?
  No, no hay.                                                   Tidak, tidak ada.
- Hay un hotel por aqui?                                  Apakah ada banyak siswa di kelas itu?
  Si, si hay.                                                       Ya, ada.

dari berbagai sumber

Kamis, 29 September 2016

Kata Kerja (Verb) dalam bahasa Perancis

Kata Kerja (Verb)

Perhatikan contoh percakapan berikut:
Melissa   : Vous etes Maria?
                (vuzet Maria?)
                 Anda Maria?
Noemi    : Non, je ne suis pas Maria, je suis Noemi.
               (Nong, zyen sui pa Maria, zye sui Noemi)
                Bukan, saya bukan Maria, saya Noemi.
Melissa  : Oh, desolee... Vous parlez francais?
               (Oh, dezole... Vu parle frongse?)
                Oh, maaf... Anda berbicara Perancis?
Noemi   : Oui, je parle francais, je suis etudiante. Et vous?
               (Wi, zye parl frongse, zye sui etudiongte. E vu?)
                Ya, saya berbicara Prancis, saya seorang mahasiswa.
Melissa  : Je suis Melissa, je suis etudiante aussi. Vous habitez ou?
               (zye sui Melissa, zye sui etudiongte osi. Vuzabite u?)
               Saya Melissa, saya juga seorang mahasiswa. Anda tinggal di mana?
Noemi  : J'habite en France.
              (zyabit ong Frongs)
              Saya tinggal di Prancis.

Pada percakapan diatas, verba yang digunakan adalah etre, parler, dan habiter. Didalam bahasa Perancis kata kerja selalu disesuaikan dengan subyek atau pelakunya. Dalam hal ini disebut "konjugasi". Setiap kata kerja harus dikonjugasikan menurut subjeknya dan kata kerja tersebut dapat mengalami perubahan sesuai dengan waktu kejadian, misalnya present atau passe compose. Kata kerja (verba) etre, yaitu sebagai berikut:
Subjek/Persone     Etre
je                            suis
tu                            es
il/elle/on*                 est
nous                        sommes
vous                        etes
els/elles                    sont
Subjek/Persone      Konjugasi/Perubahan Kata Kerja
je                             -e
tu                             -es
il/elle/on*                 -e
nous                        -ons
vous                        -ez
ils/elles                    -ent

Semua kata kerja yang berakhiran -er kecuali [aller] dikonjugasikan seperti tabel diatas. Verba ini digolongkan verba Group I.
Contoh: regarder (melihat)
             - Je regarde              - Nous regardons
             - Tu regardes            - Vous regardez
             - il/elle/on regarde     - ils/elles/on regardent

Semua kata kerja yang berakhiran -ir dikonjugasikan seperti berikut, namun terdapat pengecualian pada kata kerja (vouloir dan pouvoir). Verba ini digolongkan verba Group II.
Subjek/Persone          Konjugasi
je                                 -s
tu                                 -s
il/elle/on*                     -t
nous                            -ons
vous                            -ez
ils/elles                        -ent

*Catatan
Subjek on sama artinya dengan subjek nous (kita/kami) tetapi konjugasinya mengikuti orang ketiga tunggal (il/elle).
Contoh:
Adis e moi, on va partir a Paris -----> Adis et moi, nous allons partir a Paris.
(Adis e moa, ong va pahtir a Paris)  (Adis e moa, nuzalong pahtir a Paris)
Adis dan aku, kami akan pergi ke Paris.

Sedangkan untuk verba Group III merupakan verba dengan radikal bervariasi, dengan akhiran:
-s
-s
-d                                 untuk kata kerja yang berakhiran -endre
-ons                             (rendre) dan -andre (repandre)
-es
-ent 

Berikut struktur kata kerja dalam Bahasa Perancis
Kata Kerja (Verba) +          Pelengkap kata kerja dapat berstruktur:
Pelengkap (Complement)   1. Tanpa preposisi (Complament direct)
                                             2. Dengan preposisi (a) [tujuan]
                                                 Contoh dalam bahasa Perancis:
                                                 a. Marie ecrit a sa mere (Marie menulis kepada ibunya)
                                                 b. Pierre va a Paris (Pierre pergi ke Paris)
                                             3. Dengan preposisi (de) [asal atau perubahan]
                                                 Contoh dalam bahasa Perancis:
                                                 Pierre vient de Rome (Pierre berasal dari Roma)

Kata Kerja (Verba) +          1. Tanpa preposisi
Kata Kerja (Verba)                 (Verba untuk vouloir [ingin], pouvoir [dapat], savoir [tahu], devoir [harus]
                                                 aimer [suka], dll). 
                                                 Contoh : Elle aime danser. (Cia suka menari)
                                              2. Dengan preposisi (a) [ketika kata kerja menjelaskan tujuan]
                                                  Contoh: Marrie continue a parler. (Marrie melanjutkan untuk bicara).
                                              3. Dengan preposisi (de).
                                                  Contoh: Marrie a fini de parler. (Marrie menyudahi bicara).

Struktur untuk melengkapi Frase pelengkap yaitu:
kata                                      1. Declaration (Afirmatif atau Negatif)
                                                 Contoh: Pierre dit que Marrie est sortie. (Pierre berkata bahwa Marrie telah
                                                 keluar).
                                              2. Interogation (Pertanyaan)
                                                 Contoh: Pierre demande quand Marrie rentera. (Pierre bertanya kapan 
                                                  Marrie akan kembali).
                                              3. Un Ordre (un conseil, etc) [Perintah atau saran, dll]
                                                  Contoh: Le proffeseur nous demande de travailler. (Guru meminta kami 
                                                  untuk bekerja).

Kata Kerja (Verba) + que + 1. Ketika kata kerja pertama menjelaskan:
Preposisi (Preposition)            un savoir (savoir[tahu], dire[mengatakan], voir[melihat], oublier [lupa],dll)
Dua kata kerja merupakan    un espoir(esperer)[sebuah harapan], une opinion[sebuah pendapat], kata
dua subjek yang berbeda.       kerja kalimat pelengkapnya adalah a i'indicatif.
                                                  Contoh: Je sais qu'il viendra. (Saya tahu kalau dia (laki-laki) akan pergi).
                                              2. Ketika kata kerja pertama menjelaskan:
                                                  keharusan (vouloir[ingin], demander [meminta],dll), une prefence (aimer 
                                                  [suka],dll), certains sentiments (avoir peur [takut], kata kerja kalimat
                                                  pelengkapnya adalah au subjuonctif.
                                                  Contoh: Je veux qu'il vienne. (Saya ingin dia (laki-laki) datang).

dari berbagai sumber

Kalimat Tanya dalam bahasa Belanda

Kata Tanya
Kata ganti tanya dalam bahasa Belanda adalah wie (Ing,who[m],which;Ind.siapa) dan wat (Ing.what; Ind.apa). Semua kata ganti tersebut tidak mempunyai bentuk objek terpisah:
                                                           Inggris                                  Indonesia
Wie/Wat is dat                                    Who/What is that                    Siapa/Apa itu?
Wat/Wie heb je gazien?                       What/Whom did you seee?     Apa/Siapa yang kamu lihat?
Aan wie heb je de brief geschreven?    To whom did you write the      Kepada siapa kamu menulis surat itu? 
                                                           letter?
Met wie ga je naar Amsterdam?          With whom are you going to    Dengan siapa kamu akan pergi ke 
                                                           Amsterdam?                           Amsterdam?
Wie van jullie kan ons helpen?              Which of you can help us?      Siapa diantara kalian yang bisa mem-
                                                                                                         bantu kami? 

Kata tanya "whose"(Inggris) atau kata tanya milik bisa diekspresikan dalam dua cara dalam bahasa Belanda: van wie dan wie z'n. Bentuk wie z'n hanya pada penggunaan lisan:
                                                         Inggris                                 Indonesia
Van wie is deze auto                          Whose car is this [Of whom   Mobil siapa ini? [punya siapa mobil ini]
                                                         is this car]
Van wie zijn die handschoenen?         Whose gloves are those?        Sarung tangan siapa ini?
Wie z'n hoed is dat?                          Whose hat is that?                  Topi siapa itu?
Wie z'n ring ligt op de tafel?               Whose ring is lying on the       Cincin siapa yang tergeletak di atas 
                                                         table?                                    meja?
Kata tanya sifat "which, what" (Inggris) diterjemahkan dalam bahasa Belanda dengan welk(e), welk digunakan dengan kata benda kelompok het tunggal dan welke dengan semua kata benda lainnya.
                                                         Inggris                                Indonesia
Welk huis is het mooiste?                   Which house is the most        Rumah mana yang paling indah?
                                                          beautiful?
Welke man / vrouw bedoel je?           Which man / woman do        Pria / wanita mana yang kamu maksud?
                                                          mean?
Welke appels wil je kopen?                Which apples do you want    Apel-apel mana yang ingin kamu beli?
                                                          to buy?
"What sort of" diterjemahkan dalam bahasa Belanda dengan wat voor (atau wat voor een):
                                                        Inggris                                  Indonesia  
Wat voor een leraar is hij?                 What sort of a teacher is he?  Guru macam apa dia?
Wat voor romans hebben zij?            What sort of novels did  they  Novel macam apa yang telah mereka 
                                                         read?                                     baca?
                                                      
dari berbagai sumber

Tegur Sapa dan Ungkapan Dalam Bahasa Swedia

Bahasa Swedia disebut juga Svenska adalah bahasa Jermanik Utara dan merupakan bahasa resmi di negara Swedia dan Finlandia.

Bahasa Swedia menggunakan huruf Latin, huruf Q tidak dipakai dalam bahasa Swedia sejak perbaikan ejaan tahun 1906. Saat ini huruf K digunakan, kecuali pada nama. Huruf W umumnya digantikan dengan huruf V, kecuali pada nama. Huruf Z hanya digunakan untuk kata serapan dari bahasa lain.

Ungkapan dasar dalam bahasa Swedia
Ja = ya
Nej = tidak
Tack = terima kasih
Ingen Orsak = sama-sama
Valkommen = selamat datang
Hej = selamat tinggal
God natt = selamat malam
Vi ses = sampai jumpa
Ursakta mig = permisi
Forlat = mohon maaf
Inga problem = tidak masalah
Der gor inget = tidak apa-apa
Pratar du engelska = bisakah anda berbicara Bahasa Inggris
Talar du indonesiska = apakah kamu berbicara bahasa Indonesia
Jag kan inte tala svenska = saya tidak bisa berbicara bahasa Swedia
Var snall och prata langsammare = tolong bicara lebih pelan
Kan du saga det igen = tolong ulangi lagi
Jag forstar = saya mengerti
Jag forstar inte = saya tidak mengerti
Jag vet = saya tahu
Jag vet inte = saya tidak tahu
Jag arledsen = saya minta maaf
Snalla = silahkan
Jag heter ... = nama saya ...
Vad heter du = siapa nama anda

Keadaan Darurat
Hjalp = tolong
Var forsiktig = hati-hati
Se upp = awas
Var snall och hjalp mig = tolong saya
Ring en ambulans = panggilkan ambulans
Jag behover en lakare = saya memerlukan dokter
Det har hant en olycka = ada kecelakaan
Skynda pa snalla = cepatlah
Ar du ok = apakah anda baik-baik saja
Ar alla ok = apakah semua baik-baik saja
Stanna, tjuv = berhenti, pencuri
Ring Polisen = panggil polisi
Min vaska har blivit stolen = dompet saya dicuri
Jag skulle vilja anmala en stold = saya mau melaporkan pencurian
Min bil har haft inbrott = mobil saya dibongkar masuk
Jag har bilivt ranad = saya dirampok
Jag har blivit overfallen = saya diserang
Det brinner = kebakaran
Ring brandkaren = panggil pemadam kebakaran
Jag ar vilse = saya tersesat
Vi ar vilse = kami tersesat
Lamna mig ifred = tolong biarkan saya sendiri
Forsvinn! = pergi!

Percakapan Umum
Hur star det till = apa kabar
Jag heter = nama saya
Jag ar bra, tack = baik-baik saja, terima kasih
Inte sa daligt, tack = lumayan baik, terima kasih
Inte sa bra = kurang baik
Hur ar det med dig = bagaimana dengan kamu
Och du = dan kamu
Och du sjalv = dan kamu sendiri
Vad har du haft for dig = kamu melakukan apa akhir-akhir ini
Jobbat mycket = banyak bekerja
Studerat mycket = banyak belajar
Jag har varit valdigt upptagen = saya sangat sibuk
Samma som vanlight = biasa saja
Inte mycket = tidak banyak
Har du nagra planer for sommaren = apa rencanamu untuk musim panas
God Morgon = selamat pagi
God Dag = selamat siang
God Eftermiddag = selamat sore
God Natt = selamat malam
Var ar toaletten = dimanakah toiletnya
Trevligt att traffas = senang bertemu denganmu


Dari Berbagai Sumber

Rabu, 28 September 2016

Bilangan Pokok 0-20 (los numeros cardinales) dalam bahasa Spanyol

Bilangan Pokok 0-20

0  cero             6  seis               11  once              16  dieciseis/diez y seis
1  uno              7  seite              12  doce              17  diecisiete/diez y siete
2  dos              8  ocho             13  trece              18  dieciocho/diez y ocho
3  tres              9  nueve            14  catorce          19  diecinueve/diez y nueve
4  cuatro        10  diez               15  quince           20  veinte
5  cinco

'uno' berubah menjadi 'un' didepan sebuah kata benda maskula.
un libro          satu buku
un perro         satu anjing
un hombre      satu pria
'uno' berubah menjadi 'una' didepan sebuah kata benda femina.
una pluma       satu pena
una gata          satu kucing

Jika sedang menghitung secara umum (satu, dua, tiga,...) gunakan 'uno' tapi jika sedang menghitung secara spesifik (satu buku, satu ikan) gunakan 'un' atau 'una'.
un libro
una pluma
uno, dos, tres

dari berbagai sumber

Selasa, 27 September 2016

Kata Keterangan (Les Adverbes) dalam Bahasa Perancis

Kata Keterangan 
Perhatikan contoh dialog berikut ini!
Sarah    : Melissa, je te presente mon amie. Elle's apelle Naomi.
              (Melissa, zye te prezongt monami. El sapel Naomi).
               Melissa, aku perkenalkan padamu temanku. Namanya Naomi.
Naomi  : Bonjour Melissa... Je m'appelle Naomi. Je viens de Indonesienne.
              (Bonzyuhr Melissa... zye mapel Naomi. Zye viang de angdonezien)
              Selamat pagi Melissa...Nama saya Naomi, saya berasal dari Indonesia.
Melissa : Bonjour Naomi, je m'appelle Melissa. Vous parlez francaiscouramment.
              (Bongzyuhr Naomi, zye mapel Melissa. Vu parle frangsekurammong).
              Selamat pagi Naomi, nama saya Melissa. Anda lancar berbicara Perancis.
Naomi  : Merci.
              (Mersi).
              Terima kasih. 
Secara umum kata keterangan diletakkan setelah kelompok kata kerja.
1. Pembentuk kata keterangan (e)ment pada Kata Sifat (Adjektif)
    > Kata sifat (adj) yang berakhiran (e)
       Contoh: simple --> simplement
    > Kata sifat (adj) yang berakhiran konsonan
       Contoh: pur ---> purement
    > Kata sifat (adj) yang berakhiran huruf vokal selain (e)
       Contoh: joli --> joliment
    > Kata sifat (adj) yang berakhiran -ent atau -ant
       Contoh: prudent --> prudemment
                    suffisant --> suffisamment
2. Penempatan kata keterangan
    > Kata keterangan yang menandakan kata sifat atau kata keterangan lainnya ditempatkan didepan kata 
       tersebut.
       Contoh: Il est tres courageux
                    [Dia (laki-laki) sangat berani]
    > Kata keterangan yang menandakan kata kerja.
       Contoh: Elle parle francais couramment.
                    [Dia (perempuan) lancar berbicara bahasa Perancis]

dari berbagai sumber

Senin, 26 September 2016

Kata Ganti Indefinite Men dalam bahasa Belanda

Kata ganti indefinite men bisa diterjemahkan dalam bahasa Inggris sebagai "one", "they", "you", "people" atau kadang dengan konstruksi pasif. Ide pokoknya adalah tindakan yang dilakukan oleh unsur tunggal atau jamak yang belum diketahui secara pasti. Fokus perhatian berada pada tindakan dan bukan pada unsur yang melakukannya. Oleh karena itu, unsur tersebut tidak perlu diidentifikasi. Men selalu memutuhkan sebuah kata kerja dalam bentuk orang ketiga tunggal.
                                                     Inggris                                       Indonesia
Men zegt dat zij een grote              They say she is a great singer.       Mereka mengatakan bahwa ia adalah
zangeres is.                                                                                       seorang penyanyi hebat.
Men heeft hem erg bewonderd.      He was greatly admired               Dia sangat dikagumi.
Men moet dieven met dieven          It takes a thief to catch a thief       Diperlukan pencuri untuk menangkap
wangen.                                         [one must catch thieves with         pencuri lain [seorang harus menangkap
                                                      thieves]                                       pencuri dengan bantuan pencuri]

Dalam bahasa lisan, je (you/kamu) lebih umum digunakan sebagai subjek kalimat jenis ini. Dalam hal ini penggunaan bahasa Belanda mirip dengan nahasa Inggris:
                                                      Inggris                                        Indonesia
Ze zaggen dat het mooi weer           They say the weather will             Mereka berkata bahwa cuaca akan
blijft.                                                stay nice.                                    tetap bagus.
Je kunt daarover lichen.                   You can laugh about it.                Kamu bisa mentertawakan hal itu.

Sama seperti bahasa Inggris, bahasa belanda tidak mempunyai rujukan "you" atau "they" khusus dalam kalimat pertanyaan semacam itu. 

dari berbagai sumber

Pengenalan Huruf Mufrod dan Bahasa Urdu

Bahasa Urdu atau Urdu Zabaan adalah bahasa resmi negara Pakistan meskipun dituturkan hanya oleh 8 persen dari semua penduduk Pakistan yang pada umumnya berasal dari kalangan penduduk Muhajir India yang keluar dari India tahun 1947. Bahasa Urdu dan Hindi pada dasarnya sama, namun bahasa Urdu banyak menyerap kata-kata dari Bahasa Arab dan bahasa Persia, sedangkan bahasa Hindi condong menghidupkan kembali bahasa Sansakerta.

Bahasa Urdu adalah bahasa Indo-Eropa dan merupakan bahasa termuda cabang Indo-Aryan. Kata Urdu berasal dari bahasa Turki Ordu yang berarti tenda. Bahasa Urdu pada mulanya berasal dari bahasa Kari Boli yang digunakan penduduk kota Delhi. Bahasa Urdu dikembangkan di bawah Parsi, Turki, Arab, Hindi dan Sansakerta di Asia Selatan semasa Kesultanan Deli dan Imperium Mughal.

Bahasa Urdu memakai sistem bahasa Arab-Persia dengan menambahkan pada huruf-huruf tertentu dan ditulis dalam sistem Nastaliq. Dalam perkembangannya bahasa Urdu terbagi atas beberapa dialek, dialek yang dikenal antara lain Dakhini atau Dekkan yang dipakai di India Selatan. Rekhna adalah dialek yang dipakai dalam sastra Urdu.

Huruf dalam bahasa Urdu menggunakan huruf yang disebut Huruf Mufrod

ا  Alif
ب  Be
پ Pe

ت Te
ٹ 'Te
ث Tse, dibaca S
ج Je

چ Che

 ح He

خ Khe

د  De

ڈ  'De

ر  Re

ڑ  'Re, dibaca seperti pengucapan R dalam Bahasa Inggris
ز  Ze

ژ  Zye

س  Sin

ش  Syin

ص Shod

ض  Dhod, dibaca Z

ط  Toe

ظ  Zhoe

ع  Ain

غ  Ghoin

ف  Fe

ق  Qof

ک  Kaf

گ  Gaf

ل  Lam

م  Mim

ن  Nun

و  Waw

ھ  He

ی  Ye

Dari berbagai sumber