Jumat, 02 Desember 2016

Di Restoran (Au Restaurant) dalam bahasa Perancis

1. Ungkapan-ungkapan ketika direstoran.
    > Je voudrais faire une reservation.
       (Zyuvudre fer un reservashiong)
       Saya ingin memesan tempat.
    > Voici la carte de menu.
       (Voasi la kart de menu).
        Ini daftar menunya.
    > Garcon, s'il vous plait!
       (Garsong, sil vu ple!)
       Pelayan!
    > Quel este le rapas toujours?
       (Kele le repa tuzyuh?)
       Apa makanan utamanya?
    > Vous prenez?
       (Vou prene?)
       Anda memesan apa?
    > Je prends...
       (Zye prongs)
       Saya memesan...
    > Tu vas gouter?
        (Tu va gute?)
        Kamu akan mencicipi?
    > L'addition s'il Vous plait!
        (Lasisiong, sil vu ple!)
        Tolong bonnya!
    > C'est tres sale.
       (Sethre sal)
        Terlalu asin.
    > Comme les boissons.
       (Kom le bwasong)
        Dan untuk minumannya.
    > Il ya longtemps que nous attendons.
       (Ilya longtong ke nuzatongdong)
        Kami sudah lama menunggu.
    > Attendez quelques minutes.
       (Attongde kelke minuts).
       Tunggu beberapa menit.
    > Est-ce que notre repas est pret?
       (Eske notre repa e phre?)
       Apakah makanan kami sudah siap?

2. Percakapan
Dialog 1
Le garcon :  Bonjour, mademmoiselle. Quadesirez-vous?
(pelayan)     (Bongszyuhr Madmoazel. Ke dezire-vu?)
                    Selamat datang, Nyonya. Ada yang bisa saya bantu?
Julie         :  Oui, Je voudrais faire une reservation. Pour ce soir a 19h.00.
                   (Wi, Zyuvudre fer un reservashiong. Pur se swa a 19h.00)
                   Ya, Saya ingin memesan tempat. Untuk nanti malam jam 19.00.
L egarcon : Oui, pour combien de personnes?
                   (Wi, pur combiang de persong?)
                   Ya, untuk berapa orang?
Julie        :  Pour deux personnes.
                   (Pur de person)
                   Untuk dua orang.
Legarcon : Bon, nous avons fait une reservation pour ce soir a 19h.00 pour deux personnes.
                  (Bong, nuzawong feun reserwasiong se swa a 19h.00 pur depersong)
                   Baik, kami telah memesan tempat untuk nanti malam jam 19.00 untuk dua orang.
Julie        :  Merci beaucoup, Monsieur.
                  (Mersi boku, mesyo).
                  Terima kasih, Pak.

Dialog 2
Le garcon : Bienvenue chez restaurant "NUSANTARA", quedesirez-vous?
(pelayan)    (Biangwenusyerestorong "NUSANTARA" kedezire-vu?
                   Selamat datang direstoran "NUSANTARA", apa yang bisa saya bantu?
Galuh       : Oui, quel est le rapas toujours?
                   (Wi, kelelerepatuzyuh?)
                   Ya, apa makanan utamanya?
Le garcon : Il y a deux, ayam betutu de Bali et gudeg manggar de Jogja.
                   (Ilya de ayambetutude Bali egudeg manggar de Jogja).
                    Ada dua, ayam betutu dari Bali dan gudeg manggar dari Jogja.
Galuh       : Je prends le gudeg manggar.
                   (Zye prong legudeg manggar).
                   Saya memesan gudeg manggar.
Le garcon : Et vousmadmoiselle?
                   (E vumadmwzel?)
                   Dan Anda nyonya?
Melani      : Ah... Je voudrais ayam betutu. Il m interesse.
                   (Ah... Zyuvudre ayam betutu. Il mongterez).
                   Ah... Saya ingin ayam betutu. Sepertinya menarik.
Le garcon : Et comme les boissons?
                   (E kom lebwasong?)
                   Dan untuk minumannya?
Melani      : Qu'est qu'il y a?
                   (Keskil ya?)
                    Ada apa?
Le garcon : Le jus d'orange, le jus de fraise.
                   (Le jus dhorong, le jus de frais)
                   Jus jeruk, jus stroberi.
Galuh       : Je voudrais ub jus d'orange. Commen avec toi?
                  (Zyuvudreang jus dhorong. Kommomg avek toa?)
                  Saya ingin jus jeruk. Bagaimana denganmu?
Melani    : Jeprefere un jus de fraise.
                 (Zyepreferang jus de frais)
                  Saya lebih suka jus stroberi.
Le garcon : Encore, quelques choses?
                   (Ongkor, kelkesyos?)
                   Sudah, ada sesuatu lagi?
Galuh       : Non, merci.
                   (Nong, mersi)
                   Tidak, terima kasih.
Le garcon : Attendez quelques minutes!
                   (Atongdekelkeminuts!)
                   Tunggu beberapa menit!

Dialog 3
Jean          : Monsieur!
                   (Mesyo!)
                   Tuan!
Le garcon : Jepeuxvous aider?
(pelayan)    (Zye pevuzede?)
                    Ada yang bisa saya bantu?
Jean          : Passez moi la liste! Quelle la special aujourd'hui?
                   (Pasemoa la list! kella spesial aujhurdwi?)
                   Berikan aku daftarnya! Apa yang spesial hari ini?
Le garcon : Il y a deux. Rawon et gulai ikan patin.
                   (il y a de. Rawon egulai ikan patin).
                   Ada dua. Nasi rawon dan gulai ikan patin.
Jean          : Je prends rawon. Et pour les boissons je prends du the.
                    (Zye prongs rawon. E pur le bwasong zye prongs du te)
                    Saya memesan rawon. Dan untuk minumnya saya memesan teh.
Le garcon : Attendez quelques minutes, s'il vousplait.
                   (Attongde kelke minut, s'il vu ple).
                   Silahkan tunggu beberapa menit.
                   (Kemudian pelayan menyajikan pesanan-pesanan mereka. Setelah itu, Jean langsung me-
                    nyantap . Setelah menyantap hidangannya Jean memanggil pelayan dan meminta nota
                    tagihannya.)
Jean           : Monsieur, l'addition, s'il vous plait!
                    (Monzieur, l'adisiong, si vu ple!)
                    Tuan, tolong bonnya!
Le garcon : D'accord, voila l'addition!
                   (Dakoh, voala l'adisiong!)
                   Ya, ini bonnya!
Jean          : Voila, me carte bleue.
                    (Voala, ma kart bleu)
                   Ini kartu kredit saya.
Le garcon : D'accord. Jevous priede signer. Voila votre carte bleue. Merci votre venue. Au revoir.
                   (Dakoh. Zyevu pri de sinye. Voala votre kart bleu. MersidevotrevenuO revoa).
                    Baiklah. Silahkan tanda tangan disini. Ini kartu kredit Anda. Terima kasih atas kedatang-
                    an Anda. Sampai Jumpa.
Jean          : Jevousen prie. Au Revoir!
                    (Zyevu zong phri. O revoa!)
                    Sama-sama. Sampai jumpa!

dari berbagai sumber

Tidak ada komentar:

Posting Komentar