Selasa, 31 Januari 2017

Percakapan tentang kesehatan (Bagian II) dalam bahasa Perancis

Dialog

Noemi : Florence, tu peux me rempalcer? Je ne me sens pas tres bien.
              ( Florence tu pe me rangplase? Zyen me sang pa tre biang.)
              Florence, dapatkah kamu menggantikkanku?
              Saya merasa tidak enak.
Peggy:   Qu'est-ce que tu as?
              (Keske tua?)
              Apa yang terjadi padamu?
Noemi : Mal a la tete,des vertiges... Et je suis fatiguee.
              Mala la tet, de vertije... Et jesui fatige.)
              Sakit kepala, vertigo .... Dan saya lelah .
Peggy:   Assieds-toi! Tu veux une aspirine?
              ( Asied-toa! Tu ve unaspirin?)
              Duduklah! Kamu ingin aspirin?
Noemi:  Oui, s'il te plait.
              ( Wi, s'il teple.)
              Ya, silahkan.
Peggy:   Noemi, tu nepeux pas continuer commeca. Tu stresses tout le temps. Tu ne dorsplus. Tu ne
              manges plus.
              ( Noemi, Tune pe pa kontinue kom sa. Tu stress tu le tongs. Tun dorh plus. tunemangs plus.)
              Noemi, kamu tidak bisa meneruskan pekerjaanmu. kamu stres setiap waktu. kamu tidak
              banyak tidur. Kamu banyak makan
              ( Kemudian Peggy pun memberikan aspirin kepada Noemi.)
Noemi :  Oui. Je pense queje vais dormi.
               (Wi. Zye pongs ke zyeve dormi. )
               Ya, saya pikir saya akan tidur saja.
Peggy:    Bon, respose-toi!
               (Bong, repoze-toa!)
               Bagus, istirahatah!

dari berbagai sumber

Senin, 30 Januari 2017

Bentuk/kala perfecto (Presente Perfecto) dalam bahasa Spanyol

- He hablado con Senora Carmen.
  Saya sudah berbicara dengan Nyonya Carmen.
- Has comido tu almuerzo?
  Apakah kamu sudah makan makan siangmu?
- Maria ha ido al hospital.
  Maria sudah pergi ke rumah sakit itu.
- Nosotros hemos mirado la pelicula.
  Kita sudah menonton film itu.
- Habeis reservado tres habitaciones.
  Kalian sudah memesan tiga kamar.
- Han Ilegado al aeropuerto.
  Mereka sudah tiba di bandara itu.

Kala presente perfecto sama dengan kala bahasa Inggris untuk Present Perfect, yang digunakan untuk menyatakan tindakan/perbuatan yang telan dilakukan atau sudah terjadi.
Jika dalam bahasa Inggris menggunakan kata kerja bantu 'have/has' diikuti past participle (S + have/has + V3), dalam bahasa Spanyol, kita menggunakan kata kerja 'haber' diikuti participio pasado untuk membentuk kala presente perfecto.
Participio pasado dalam bahasa Spanyol dibentuk dengan menghilangkan akhiran infinitif (-ar, -er, -ir) dan menambahkan -ado untuk kata kerja -ar dan menambahkan -ido untuk kata kerja -er dan -ir. Jika dipakai dalam kala perfecto, -ado dan -ido tidak berubah/tidak disesuaikan dengan jenis kelamin ataupun jumlah subjek.
hablar ---> habl-ar ---> hablado
comer ---> com-er ---> comido
vivir ---> viv-ir ---> vivido
jugar ---> jug-ar ---> jugado
sentir ---> sent-ir ---> sentido
pedir ---> ped-ir ---> pedido
ser ---> sido
id --->

Untuk kata kerja -er dan -ir dengan stem yang berakhir dengan huruf a, e, dan o, tambahkan aksen tertulis pada huruf 'i' dari akhiran participio pasado -ido menjadi -ido.
traer ---> traido              leer ---> leido              oir ---> oido
Kata kerja berikut ini memiliki bentuk participio pasado tak beraturan:
abrir: abierto    morir: muerto
cubrir: cubierto                poner: puesto
decir: dicho                      resolver: resuelto
descubrir: descubierto     romper: roto
devolver: devuelto          ver: visto
escribir: escrito               volver: vuelto
hacer: hecho

dari berbagai sumber

Minggu, 29 Januari 2017

Kosa Kata Huruf A Dalam Bahasa Sansakerta

Abhinaya = Semangat
Abhipraya = Mempunyai Harapan
Abhirama = Menyenangkan
Abhista = Dinginkan
Abhithah = Pemberani
Abyakta = Berkembang
Abyudaya = Makmur
Acalapati = Paling tinggi
Acarya = Pendidik
Acintya = Melampaui segalanya
Aciraba = Paling cepat
Adhidrawa = Cairan yang unggul
Adhigana = Golongan unggul
Adhikari = Istimewa
Adhimukti = Bersemangat
Adhipramana = Penguasa pertama
Adhirajasa = Tangguh
Adhyasta = Pengawas
Adi = Unggul besar
Adibrata = Tingkah Lakunya yang unggul
Adicandra = Rembulan yang indah
Adika = Yang Terbaik
Adil = Tidak Memihak
Adinata = Paling unggul
Aditya = Orang yang pandai dan bijak
Adiwangsa = Mulia
Adun = Elok
Adwaya = Tunggal
Adwitiya = Tidak ada duanya
Adyatma = Anugrah hidup
Adyuta = Menerangi
Agata = Datang Tiba
Agni = Api
Agnimaya = Hangat
Agra = Paling tinggi
Agrapana = Sumber hidup yang utama
Ahwaya = Hubungan
Aksata = Tidak Terputus
Akusara = Pasti
Anabela = Penuh kekaguman
Anaga = Seperti naga
Anagata = Masa depan
Anala = Badan
Ananta = Tanpa batas
Anantara = Tanpa jarak
Anargya = Tidak terhingga nilainya
Angga = Anggota badan
Anggara = Wewangian
Anggaraksa = Tongkat
Anggasta = Bersemayam
Ani = Bingkai
Anjali = Penghormatan
Anjana = Perintah
Antar = Berani dalam peperangan
Antargata = Tersembunyi, terlindung
Antari = Angin
Antarlina = Melekat
Anyta = Paling akhir
Anubhawa = Kewibawaan
Anucara = Sahabat
Apsara = Meluncur diatas air
Apta = Cerdas
Aptana = Memiliki kepandaian
Aptanta = Selalu dihormati
Apti = Mencapai
Aradhana = Perdamaian
Arakata = Pelindung
Arana = Tumbuhan
Ararya = Bangsawan
Ardhani = Suci
Arati = Perunggu
Arjuna = Putih
Arkana = Berhati terang
Arkananta = Selalu diterangi
Arnawama = Samudra
Arsa = Kegembiraan
Arsanta = Dalam kegembiraan
Arsanti = Berhati gembira
Arsawati = Berpikir gembira
Arsono = Selalu gembira
Aruna = Merah
Arya = Bangsawan
Aryaguna = Bersifat mulia
Aryan = Daun pembungkus
Aryanta = Berhati tegas
Aryasatya = Kemuliaan

Aryasuta = Putra Terhormat
Asaba = Menggosok
Asadha = Pertengahan tahun
Ascarya = Tampil kedepan
Asep = Dupa wangi
Aseta = Tidak Putih
Asma = Nama
Asmara = Dalam cinta
Asti = Permata
Astra = Senjata
Astramaya = Bersenjata
Astula = Luas
Astunkara = Mengiyakan
Aswa = Kuda



Astula ; luas
Astunkara ; mengiyakan
Aswa ; kuda
Aswadi ; kuda indah
Aswatama ; kuda yang hebat
Aswattha ; pohon beringin
Asweta ; keputih-putihan
Aswin ; pandai mengobati; tampan
Atharwa ; mantra penolak bahaya
Awahita ; penuh perhatian
Awyati ; langit
Ayatana ; melaksanakan

Sabtu, 28 Januari 2017

Rasa, Tumbuhan, Sayuran, Buah, Kendaraan, Tempat, Arah, Dalam Bahasa Kanton

Meto = Rasa
Dim = Manis
Suin = Kecut, Asam
Fu = Pahit
Lat = Pedas
Ham = Asin
Heong = Wangi
Dai Ham = Terlalu asin
Dai Dim = Terlalu manis
Yit = Panas
Luin = Hangat
Tong = Dingin
Hou Sik = Sedap
Emkau Ham = Kurang asin
Emkau Dim = Kurang manis

Mai = Beras
Suk mai = Jagung
Fa Sang = Kacang Tanah
Sang Kwo = Buah

Choi = Sayur
Sai gan = Daun seledri
Gan choi = Batang seledri
Sang choi = selada
Sa yong choi = Selada air
Ye choi = Kubis
Ye choi fa = Kembang kol
Pak choi = Sawi
Choi Sam =  Sawi Hijau
Wong nga pak = Sawi putih
Kailan = Kailan
Kangkung = Ong choi
Yin Choi = Bayam
Ngah Choi = Tauge
Kau choi = Daun kaucai
Chi Choi = Rumput laut
Fat Choi = Sayur rambut
Sing Kwa = Gambas
Tung Kwa = Labu China
Ci Kwa = Labu Kecil
Jing Kwa = Timun
Wong Kwa = Timun Emas
Fu Kwa = Pare
Pat Sau Kwa = Labu Siam
Hong Lopak = Wortel
Ai Kwa = Terong
Pak Lopak = Lobak Putih
Jing Lopak = Lobak Hijau
Sucai = Kentang
Fan ge = Tomat
Yuk Tau = Buncis
Wan tau = Kapri
Sai lan fa = Brokoli
Ma dhai = Water chesnut
Lin ngau = Akar teratai

Sang ko = Buah
Beng ko = Apel
Jang = Jeruk
Kam = Keruk keprok
San Din Yau = Jeruk Bali
Muk kwa = Pepaya
Lau lin = Durian
Si to pele = Stroberi
Pele = Pir
Je lei ci = Ceri
Lai ci = Leci
Hiong Ciu = Pisang
Longan = Kelengkeng
Polo = Nanas
Siek Lau = Delima
Fan Siek Lau = Jambu
Sai Kwa = Semangka
Mongko = Mangga
Yeong Do = Belimbing
Hong Mo Tan = Rambutan
Dai Ci = Anggur
Polo Mat = Nangka
Mat kwa = Melon
Dim sang ko = Buah Manis
Sun sang ko = Buah asam
Kundau sang ko = Buah Kalengan
Ngau Yau Kok = Alpukat
Leng mong = Jeruk nipis
Hong cou = Kurma

Pasi = Bis besar
Siupa = Bis kecil
Hao che = Bis sekolah
Si ka che = Sedan
Tin tan che = Sepeda motor
Ai tan che = Sepeda
Tin che = Trem
Fo che = Kereta api
Pasi cam = Terminal bis
Siong Che = Naik bis
Tap = Masuk
Lok che = Turun mobil
Yao lok = Ada turun
Em sek hang = Tersesat
Tek si = Taksi
Fe ke = Pesawat Terbang
Suin = Kapal Laut
Ke Biu = Tiket pesawat

Pak kin = Utara
Nam pin = Selatan
Sai pin = Barat
Tung Pin = Timur

Siong Pin = Atas
Hapin = Bawah
Yau Pin = Kanan
Co Pin = Kiri
Cung Kan = Tengah
Kopin = Sana
Li to = Sini
Liti = Ini
Koti = Itu
Kak le = Sebalah
Yun = Jauh
Gan = Dekat
Jin Pin = Depan
Hau Pin = Belakang
Loi Pin = Dalam
Jut Pin = Luar
Hai = Di
Hoe = Ke
Dong = Dan
Yat yong = Sama
Jek = Lurus
Wan = Bengkok
Ko = Tinggi
Ngai = Rendah
Tuin = Pendek
Jiong = Panjang
Fut = Lebar
Cak = Sempit
Sam = Dalam
Jin = Dalam
Jung = Berat
Heng = Ringan
Fei = Gemuk
Sau = Kurus
San = Baru
Kau = Lama
Yat Can = Sebentar
Mun = Penuh
Hung = Kosong
Hau = Tebal
Pok = Tipis
Jo = Kasar
Yau = Halus
Jou = Rame
Hong = Sepi
Ngam = Pas
Song = Kedodoran

Dari berbagai sumber

Kosa Kata Bahasa Khmer 2

Dam = Masak
Cha = Tumis 
Cien = Goreng
Krued = Burung Puyuh
Trei = Ikan
Sech Ci Kae = Daging Anjing
Sech Crug = Daging Babi
Sech Kow = Daging Sapi 
Sech Tie = Daging Babi
Prai = Asin
Cu = Asam
Pa' aem = Manis
Cengan = Enak
Cengan = Enak
Ot Cengan = Tidak Enak
Cingui = Harum
So'oi = Bau
Embal = Garam
Mecein = Penyedap rasa
Skoso = Gula
Kepi = Terasi 
Ca eng crug = Tulang Iga Babi
Ca eng kow = Tulang Iga Sapi
Pong Muan = Telur ayam 
Pong Tie = Telur Bebek
Pong Krued = Telur Puyuh
Tek Se Iu = Kecap Asin
Tek Trei = Kecap Ikan 
Pring Kcong = Saus Tiram
Pring Ca = Minyak Goreng 
Numpueng = Bakwan
Numpang = Roti
Ceit = Pisang
Turen = Durian
Svai = Durian
Me Ka = Kedondong
Plae Pom = Apel
Keroud Pousat = Jeruk
Ping Pah = Tomat
Karot = Wortel
Ketem kohom = Bawang merah
Ketem so = Bawang putih
Ketem merang = Bawang bombay
Slek kerem = Daun Bawang
Treso = Timun
Thai Thae = Lobak putih 
Troap Kedoko = Terong
Teku = Bengkoang
Kenyei = Jahe
Lemiet = Kunyit
Spai boko = Sawi putih 
Met eh = Cabai
Spai kedaup = Kol
Trekun = Kangkung
Demlung Merang = Kentang

Dari berbagai sumber

Jumat, 27 Januari 2017

Percakapan tentang kesehatan dalam bahasa Perancis

Dialog

Mathilde      : Bonjour Monsieur!
                       (Bongzur mesyo)
                      Selamat pagi Pak!
Le Medecin : Bonjour... Qu'est-ce que Jepeuxvous aider?
(Dokter)        (Bongzur... Keske Zye pevuzede?)
                      Selamat pagi... Apa ada yang bisa saya bantu?
Mathilde      : Merci. J'ai mal a unedent.
                      (Mersi. Zye mal aun dong)
                      Terima kasih. Saya sakit gigi.
Le Medecin : Depuis quand?
                      (Depwi kang?)
                      Sejak kapan?
Mathilde      : Hier matin. Je n'ai pas dormide la nuit.
                      (ler matang. Zye ne pa dormi de la nwi)
                      Kemarin pagi. Saya tidak bisa tidur dimalam hari.
Le Medecin : Oui, pouvez-vous ouvrir la bouche?
                      (Wi, puve-vu uvrir la busy?)
                       Ya, dapatkah Anda membuka mulut Anda?
Mathide       : Oui.
                      (Wi)
                       Ya.

(Kemudian Mathilde membuka mulutnya dan dokter memeriksanya).
 
Le Medecin : Oui, c'est tout.
                      (Wi, se tu)
                       Ya, cukup.

Pemeriksaan pun selesai. 

Le Medecin : Ici le medicament, et mangez la bouillie pour quelque jours.
                      (Isi lemedikamang, e mangzye la buyi pur kelke yurh)
                      Ini obatnya, dan makanlah bubur untuk beberapa hari.
Mathilde     : Oui. Merci monsieur!
                      (Wi. Mesimesyo!)
                      Ya, terima kasih Pak!
Le Medecin : De rien.
                      (De riang)
                      Sama-sama.

dari berbagai sumber                       

Kamis, 26 Januari 2017

Taxi! dalam bahasa Spanyol

Katty         : Taxi! Taxi!
                    Taksi! Taksi!
Conductor : Buenas tardes senora. Adonde la Ilevo?
                    Selamat sore, Bu. Pergi ke mana?
Katty         : Gracias, Me Ileva al teatro Colon, por favor?
                    Terima kasih. Tolong antar saya ke Teater Colon.
Conductor : Con mucho gusto.
                    Dengan senang hati.
Katty         : El trafico esta muy lento. Podria usted tomar otra ruta que fuera mas rapida?
                    Lalu lintasnya sangat pelan. Bisakah Anda mengambil rute lain yang akan bisa lebih 
                    cepat?
Conductor : Si, tal vez si desvio por la avenida 7a, Ilegamos mas rapido.
                    Ya, mungkin jika saya mengambil jalan ke-7, kita bisa tiba disana lebih cepat.

Katty         : Se lo agradezco, tengo boletos para la funcion de las 9:00 pm no quiero Ilegar tarde.
                    Saya hargai itu, saya memiliki tiket pertunjukan jam 9 malam dan saya tidak ingin tiba 
                    terlambat.
Conductor : Hare lo posible por Ilegar a tiempo, no se preocupe.
                    Saya akan usahakan semampu saya agar tiba tepat waktu, jangan khawatir.
                    
Entonces...
Kemudian...

Conductor : Ya Ilegamos senora, son 40 dolares.
                     Kita sudah sampai Nyonya, biayanya 40 dolar.
Katty         : Aqui tiene senor.
                    Ini, Pak (uangnya)
Conductor : Este es su cambio.
                    Ini uang kembalian Anda.
Katty         : Gracias, hasta luego.
                    Terima kasih, sampai jumpa.
Conductor : De nada senora.
                    Terima kasih kembali, Bu.

dari berbagai sumber

Rabu, 25 Januari 2017

Kesehatan (La Sante) dalam bahasa Perancis

Kata-kata kunci dalam kesehatan
> la maladie                                               > guerir
   (la maladi)                                                  (gherir)
   penyakit                                                      mengobati/menyembuhkan
> etre malade                                             > il est gueri
   (etr malad)                                                 (il est gheri)
   sakit                                                            dia sembuh
> avoir un rhume                                       > les blessures
   (avwa ang rum)                                          (le blesur)
    pilek                                                           luka
> la grippe                                                  > se faire mal
   (la grip)                                                      (se fer mal)
   influenza                                                     terluka
> Le sida                                                    > il s'est fait mal a la main
   (le sida)                                                      (il s'est fe malala mang)
   AIDS                                                          dia (l) sudah terluka ditangan
> tousser                                                    > se blesser
   (tuse)                                                          (se blese)
   batuk                                                           sakit/melukai hati
> avoir mal au ventre                                 > Il s'est blesse a la jambe
   (avwa malo vengtr)                                    (il s'est blese alajangb)
   sakit di perut/rahim                                    Dia (l) sakit dikaki
> avoir mal a la tete                                   > se casser un bras un jambe
   (avwa mal a tet)                                         (se kasse ang bra ang jangb)
   sakit kepala                                                patah kaki
> avoir mal aux dents                                > un medicin
   (avwa malo dongs)                                    (ang medeseng)
   sakit gigi                                                    seorang dokter
> se sentir bien/mal                                   > un dentiste
   (se sengtir biang/mal)                                (ang dongtist)
   merasa baik (sehat)/sakit                           seorang dokter gigi
> il ne se sang pas bien                             > Aller chez le medecin
   (il ne se sang pa biang)                              (alle sye le medeseng)
   tidak merasa baik (sehat)                           Pergi ke rumah dokter
> il se sent mieux                                      > Faire une ordinance
   (il se sang mieu)                                        (fer un ordonangs)
   merasa lebih baik                                       membuat resep
           
> un medicament
   (ang medikamong)
   sebuah obat
> une pharmacie
   (un farmasi)
   sebuah apotek
> un pharmacien
   (ang farmasieng)
   seorang apoteker/ahli obat
> un hopital
   (anopital)
   sebuah rumah sakit
> une clinique
   (un klinik)
   sebuah klinik
> une infirmiere
   (un angfirmier)
   seorang perawat (P)
> une ambulance
   (unambulong)
   sebuah ambulan

dari berbagai sumber
  

Selasa, 24 Januari 2017

Subjuntivo imperfecto dalam bahasa Spanyol

Di awal bab kita telah mempelajari bentuk subjuntivo presente yang digunakan untuk menyatakan tindakan/perbuatan kala sekarang atau yang akan datang dalam kalimat yang membutuhkan penggunaan bentuk subjuntivo.
Kali ini kita akan mempelajari bentuk subjuntivo imperfecto yang digunakan untuk menyatakan tindakan/perbuatan dikala lampau dalam bentuk subjuntivo. Selain itu juga dipakai dalam kalimat pengandaian (pada unit selanjutnya). Beda antara subjuntivo presente dan subjuntivo imperfecto adalah pada masalah kala atau waktu.
Kata kerja bentuk subjuntivo imperfecto dibentuk dengan menghilangkan -on dari bentuk konjugasi kata kerja preterito pada subjek orang ketiga jamak dan menambahkan akhiran -a, -as, -a, -amos, -ais, -an. Perhatikan juga bahwa untuk bentuk subjek nosotros pada kata kerjanya terdapat aksen tertulis (misalnya 'hablaramos', 'hablasemos', 'comieramos')
    hablar   ---> hablaron              ---> hablar-on  ---> hablara
    eomer   ---> comieron             ---> comier-on ---> comiera
    escribir ---> escribieron          ---> escribier-on --> escribiera
Bisa juga menggunakan bentuk kedua. Caranya hilangkan -ron dari bentuk konjugasi kata kerja preterito pada subjek orang ketiga jamak dan tambahan akhiran -se, -ses, -se, -semos, -seis, -sen.
    hablar  ---> hablaron               ---> habla-ron ---> hablase
    comer  ---> comieron              ---> comie-ron ---> comiese
    escribir ---> escribieron          ---> escribie-ron --> escribiese

hablar:
yo                    hablara                       nosotros/as                    hablaramos
tu                     hablaras                     vosotros/as                    hablarais
el/ella/usted     hablara                       ellos/ellas/ustedes         hablaran

yo                    hablase                       nosotros/as                   hablasemos
tu                     hablases                     vosotros/as                   hablaseis
el/ella/usted     hablase                       ellos/ellas/ustedes        hablasen

comer:
yo                    comiera                      nosotros/as                    comieramos
tu                     comieras                    vosotros/as                     comierais
el/ella/usted     comiese                     ellos/ellas/ustedes          comieran

yo                    comiese                      nosotros/as                    comiesemos
tu                     comieses                    vosotros/as                     comieseis
el/ella/usted     comiese                     ellos/ellas/ustedes          comiesen

escribir:
yo                    escribiera                   nosotros/as                     escribieramos
tu                     escribieras                 vosotros/as                     escribierais
el/ella/usted     escribiera                   ellos/ellas/ustedes          escribieran

yo                    escribiese                   nosotros/as                     escribiesemos
tu                     escribieses                 vosotros/as                      escribieseis
el/ella/usted     escribiese                  ellos/ellas/ustedes           escribieran

Contoh bentuk konjugasi subjuntivo imperfecto lainnya:
                  preterito                           subjuntivo imperfecto
andar         ellos anduvieron              yo anduviera, dst
dar             ellos dieron                     yo diera
decir          ellos dijeron                    yo dijera
dormir       ellos durmieron               yo durmiera
estar           ellos estuvieron               yo estuviera
haber          ellos hubieron                 yo hubiera
hacer          ellos hicieron                  yo hiciera
ir                ellos fueron                     yo fuera
leer            ellos leyeron                    yo leyera
poder         ellos pudieron                  yo pudiera
poner         ellos pusieron                  yo pusiera
querer        ellos quisieron                 yo quisiera
saber          ellos supieron                  yo supiera
ser              ellos fueron                     yo fuera
tener           ellos tuvieron                  yo tuviera
venir           ellos vinieron                  yo viniera

Catatan:
* Subjuntivo imperfecto digunakan dalam klausa kata benda, klausa kata sifat, dan klausa kata keterangan untuk menyatakan tindakan/perbuatan di waktu lampau dalam sebuah kalimat yang memerlukan penggunaan subjuntivo.
1. Kala sekarang (el presente): clausula sustantiva
    Tu padres no quieren que tu escales la montana.
    Orangtuamu tidak ingin (kalau) kamu mendaki gunung itu.
2. Kala lampau (el pasado): clausula sustantiva
    Tu padres no querian que tu escalaras la montana
    Orangtuamu tidak ingin (kalau) kamu mendaki gunung itu.
3. Kala sekarang (el presente): clausula adjectival
    Necesito un sombrero que sea rojo.
    Saya butuh sebuah topi (yang) berwarna merah.
4. Kala lampau (el pasado): clausula adjectival
    Necesito un sombrero que fuera rojo
    Saya butuh sebuah topi (yang berwarna merah
5. Kala sekarang (el presente): clausula adverbial
    Comeremos en el restaurante antes de que ellos Ileguen
    Kita makan direstoran itu sebelum mereka tiba.
6. Kala lampau (el pasado): clausula adverbial
    Comisomos en el restaurante antes de que ellos Ilegaran
    Kita makan direstoran itu sebelum mereka tiba
* Bentuk subjuntivo imperfecto dari kata kerja 'querer', 'poder', dan 'deber' bisa digunakan untuk menunjukkan sopan santun atau memperhalus kalimat permintaan ( permohonan).
    Pudiera Ud. ayudarme, por favor?
    Biskah anda membantu saya?
    Quisiera hacer una pregunta.
    Saya ingin mengajukan pertanyaan (bertanya).
    Usted debiera ir ahora.
    Anda harus pergi sekarang. 

dari berbagai sumber

Senin, 23 Januari 2017

Tata bahasa yang biasa digunakan di bank dalam bahasa Perancis

> Vous etes francais?
Kalimat diatas termasuk ke dalam kalimat tanya atauphrase interrogative. Kalimat ini juga biasa disebut dengan kalimat tanya dengan menggunakan intonasi meninggi atau intonation montante. Berikut struktur kalimat tanya dengan menggunakan intonasi meninggi.

    S V C?

Keterangan: 
S : Subjek
V : Verba (kata kerja)
C : Complement (objek)

Etes (adalah, berada, berwarna) merupakan bentuk konjugasi dari etre. Adapun bentuk konjugasi dari etre adalah sebagai berikut.
- je (saya)                                                          : suis
- tu (kamu)                                                        : es
- il/elle (dia laki-laki/perempuan tunggal)/on   : es
- nous/on                                                           : sommes
- vous (Anda)                                                   : etes
- ils/elles (dia laki-laki/perempuan jamak)      : sont 
Etre disini biasanya dipakai untuk menunjukkan kata sifat atau dari negara mana orang itu berasal.
Contoh:
Penggunaan etre untuk kata sifat
- Je suis belle (Saya cantik)
- Ils sont grandes (Mereka laki-laki tinggi)
- Nous sommes courts (Kami pendek)
Penggunaan etre yang menunjukkan dari negara mana orang itu berasal.
- Elleest Chinoise (Dia[perempuan] orang Cina)
- Il est francais (Dia [laki-laki] orang Perancis)
- Vous etes italien (Anda orang Italia)

dari berbagai sumber

Minggu, 22 Januari 2017

Subjuntivo presente dalam klausa keterangan yang menunjukkan tujuan dan situasi kebergantungan dalam bahasa Spanyol

Konjugasi berikut ini menyatakan tujuan atau kebergantungan. Karena itu, bentuk subjuntivo dipakai dalam anak kalimat yang menyertakan konjugasi ini.
    a menos que                              jika... tidak (kecuali kalau)
    con tal (de) que                         asalkan
    en caso (de) que                        jikalau
    para que                                    sehingga, agar, supaya
    sin que                                      tanpa
    antes (de) que                           sebelum
    Fuimos al biblioteca antes de que se cerrara
    Kita pergi ke perpustakaan sebelum perpustakaan tutup.
    Tu iras conmigo con tal que yo te invite.
    Kamu akan pergi denganku asalkan aku mengajakmu.
    *cerrara adalah verba dalam bentuk subjuntivo imperfecto.

Catatan:
Jika tidak ada perubahan subjek (subjeknya sama), gunakanlah kata kerja infinitif setelah preposisi 'antesde', 'para', dan 'sin'.
    Vamos a las montanas para hacer camping (acampar)
    Ayo pergi ke gunung untuk berkemah.
    Dejaste tu Ilave en casa sin saberlo.
    Kamu meninggalkan kuncimu tanpa mengetahuinya.
    Nadare en el lago antes de andar por el bosque.
    Saya akan berenang di danau itu sebelum berjalan-jalan dihutan.
    Iremos a Puncak para disfrutar de la naturaleza.
    Kita akan pergi ke Puncak untuk menikmati alam.

dari berbagai sumber

Sabtu, 21 Januari 2017

Di Bank (Bagian II) dalam bahasa Perancis

L'employee : Bonjour mademoiselle. Quedesire-vous?
(Pegawai)     (Bonszyuhr, Madmwazel. Kedezire-vu?)
                     Selamat pagi, Nona. Ada yang bisa saya bantu?
Karine        : Bonjour Madame. Je voudrais deposer ce cheque.
                     (Bonszyuhr Madam, Zyevudredepoz se syek)
                     Selamat pagi Bu, saya ingin mengajukan cek.
L'employee : Vous avez des formulaires sur l'etagere.
                     (Vuzave de formuler sur l'etazer)
                     Anda ambil formulir-formulir yang ada di rak.
Karine        : Oui, Madame.
                     (Wi, Madam)
                     Ya, Bu.
L'employee : Alors. Vous remplissez le formulaire. Vous le mettez l'enveloppe dans la boite, la,
                      vous voyez?
                     (Alorh. Vu rangplize le formuler. Vu le mete l'angwelope dang la boat, la vu voaye?)
                      Lalu. Anda mengisi formulirnya, Anda meletakkannya (formulir) ke dalam amplop lalu
                      masukkan kedalam kotak yang ada disana. Anda paham?
Karine         : Je comprends. Merci beaucoup Madame.
                      (Zye komprong. Mersi boku Madam)
                      Saya mengerti. Terima kasih Bu.
L'employee : Avec plaisir.
                     (Avek pleizir)
                      Dengan senang hati.

dari berbagai sumber

Jumat, 20 Januari 2017

Alfabet, Subjek dan Kata ganti pemilik dalam bahasa Belanda

a. Het Alfabet (Alphabet)

    A  B  C(se)  D  E  F  G(khe)  H  I  J(ye)  K  L  M  N
    O  P  Q(qiu)  R  S  T  U  V  W  X  Y(ei)  Z.

    Oe(u), ee(i), ij(ei), ui(ou), j(y).

    Huruf yang ada didalam tanda ( ) adalah cara membaca dalam bahasa Belanda.

b. Subjek

   Ik              : saya
   U              : Anda
   Je/Jij         : kamu
   Hij            : dia laki-laki
   Ze/Zij       : dia perempuan
   Jullie        : kalian
   We/Wij    : kami/kita
   Ze/Zij      : mereka
   Jullie       : kalian
   We/Wij    : kami/kita
   Ze/Zij      : mereka

c. Het Bezittelijk Voornaamwoord (Kata Ganti Pemilik)

   Ik          -->  -Mijn
   U          -->  -Uw
   Je/Jij     -->  -Je/Jouw
   Hij        -->  -Zijn
   Ze/Zij   -->  -Haar
   Jullie    -->  -Jullie
   We/Wij --> -Ons/onze
   Ze/Zij   --> -Hun

dari berbagai sumber

Kamis, 19 Januari 2017

Subjuntivo presente dalam klausa keterangan waktu dalam bahasa Spanyol

Klausa kata keterangan adalah klausa yang menerangkan kata kerja pada induk kalimat.
    Nosotros  hicimos     nuestra tarea  facilmente
    subjek      kata kerja  objek              kata keterangan
    Nosotros  hicimos     nuestra tarea  despues de que   Juan fue a casa
    subjek      kata kerja  objek              konjugasi           klausa keterangan

Sudah diketahui bahwa konjugasi paling umum dalam bahasa Spanyol adalah 'que'. Subjuntivo digunakan dalam klausa keterangan waktu dengan konjugasi berikut ini jika perbuatan/kegiatan diwaktu mendatang atau yang dinantikan dinyatakan atau diungkapkan dalam kalimat.
    cuando                        ketika, saat
    despues de que           setelah
    en cuanto                    segera setelah
    hasta que                     hingga, sampai
    mientras                      sementara
    tan pronto como         segera setelah

    Iremos a esquiar en cuanto haya suficiente nieve.
    Kita akan bermain ski segera setelah ada cukup salju.
    Tenemos que seguir practicando hasta que el partido empiece.
    Kita harus meneruskan latihan sampai pertandingan dimulai.

Kalimat-kalimat awal menyatakan suatu tindakan/perbuatan pada induk kalimat yang akan terjadi setelah selesainya tindakan/perbuatan/kejadian pada anak kalimat. Anda tidak yakin tindakan/perbuatan/kejadian tersebut akan terjadi karena masa yang akan datang tidaklah pasti. Apakah pasti akan ada cukup salju? Apakah Anda yakin betul pertandingan akan mulai? Karena itulah, bentuk subjuntivo digunakan untuk menunjukkan ketidakpastian tersebut.

Catatan:
* Banyak konjugasi dibentuk dengan menambahkan 'que' pada sebuah preposisi (hasta que, despues de que, dst). Umumnya, jika tidak ada perubahan subjek/subjeknya sama, preposisinya digunakan dengan kata kerja infinitif. Perhatikan dua kalimat berikut ini:
    Despues de estudiar, voy a mirar la television.
    Setelah belajar, saya akan menonton TV.
    Despues de que yo estudie, mama va a preparar los sandwiches.
    Setelah saya belajar, ibu akan menyiapkan sandwich.
* Bentuk indicativo digunakan setelah konjugasi-konjugasi diatas untuk menunjukkan perbuatan/kejadian yang sudah terjadi diwaktu lampau atau untuk menggambarkan kebiasaan dikala sekarang.
    Fuimos a esquair en cuanto habia suficiente nieve.
    Kita pergi bermain ski segera setelah ada cukup salju.
    Siempre vamos a esquair en cuanto hay suficiente nieve.
    Kita selalu pergi bermain ski segera setelah ada cukup salju.
* Bentuk subjuntivo selalu dipakai dengan konjugasi 'antes de que' (sebelum).
    Alska siempre estudia en la biblioteca antes de que Ileguen sus amigos.
    Alska selalu belajar di perpustakaan sebelum teman-temannya datang.

dari berbagai sumber

Rabu, 18 Januari 2017

Kata Sifat dalam bahasa Belanda

Groot                : besar                                        Dik                        : gemuk
Klein                : kecil                                         Slim                      : langsing
Goed                : bagus                                        Knap                     : pintar
Slecht               : buruk                                       Dom/stom             : bodoh
Mooi                : bagus/cantik                            Stout                      : nakal
Lelijk               : jelek                                         Zoet                       : tidak nakal
Oud                  : tua                                            Zuur                      : masam
Jong                 : muda                                        Zoet                       : manis
Oud                  : lama                                        Donker                   : gelap
Nieuw              : baru                                         Licht                       : terang
Juist                 : benar                                        Scherp                    : tajam
Verkeerd          : salah                                        Bot                          : tidak tajam
Zwaar              : berat                                         Moeilijk                  : susah/sukar
Licht                : ringan                                      Gemakkelijk           : mudah
Gemakkelijk   : mudah                                       Rijp                        : masak
Moeilijk          : sukar                                         Raw                        : mentah
Vol                   : penuh                                       Dapper                    : berani
Leeg                : kosong                                      Laf                          : pengecut
Warm              : panas/hangat                             Gierig                     : kikir
Koud               : dingin                                        Rojaal                    : boros
Goedkoop       : murah                                        Zuinig                    : hemat
Duur               : mahal                                         Kwistig                  : boros
Dichtbij          : dekat                                          Netjes                     : rapi
Ver                  : cepat                                          Slordig                   : tidak rapi
Langzaam       : pelan                                          Ziek                       : sakit
Lang               : panjang                                      Gezond                   : sehat
Kort                : pendek                                       Lui                          : malas
Lang               : lama                                           Ijverig/vlijtig          : rajin
Een beetje      : sebentar                                      Recht                      : lurus
Schoon           : bersih                                         Krom                      : bengkok
Vuil                : kotor                                          Stomp                     : tumpul
Zout               : manis                                          Spits                       : runcing
Bitter              : pahit                                           Nat                          : basah
Hard               : keras                                          Droog                      : kering
Zacht              : lunak                                          Nrolijk                    : riang
Sterk               : kuat                                            Bedroefd                 : sedih
Zwak              : lemah                                          Eerlijk                    : jujur
Nauw              : sempit                                         Oneerlijk               : tidak jujur
Breed              : lebar                                            Beleefd                  : sopan
Dik                  : tebal                                            Onbeleefd              : tidak sopan
Dun                 : tipis                                             Diep                       : dalam
Dik                  : gemuk                                         Ondiep                   : tidak dalam
Mager             : kurus

dari berbagai sumber

Selasa, 17 Januari 2017

Subjuntivo presente dalam klausa kata sifat untuk menyatakan sesuatu yang tak tentu atau belum tentu ada dalam bahasa Spanyol

Klausa kata sifat adalah klausa yang bertindak sebagai kata sifat dan menerangkan/menjelaskan kata benda pada induk kalimat.
    Me quedo en un hotel famoso
    kata benda          kata sifat
    Saya tinggal di sebuah hotel terkenal
    Me quedo en un hotel que es famoso
                          kata benda     klausa kata sifat
...'que es famoso' menerangkan kata benda yaitu 'un hotel' pada induk kalimat. Bentuk indicative dipakai dalam contoh kalimat tersebut karena hotelnya merupakan benda yang tentu/jelas dan nyata adanya.
a. Contoh kalimat berklausa adjektiva berbentuk subjuntivo
    - Queremos quedarnos en un hotel que sea barato.
      Kita ingin tinggal disebuah hotel yang murah.
    - Busco un hotel que sea barato.
      Saya mencari sebuah hotel yang murah.
    - Hay un hotel que sea barato?
      Apakah ada hotel yang murah?
b. Contoh kalimat berklausa adjektiva berbentuk indicativo
   - Te quedas en un hotel que es famoso.
     Kamu tinggal disebuah hotel yang terkenal.
   - Encontre un hotel que es barato.
     Saya menemukan sebuah hotel yang murah.
   - Hay muchas hotels que son famosos.
     Ada banyak hotel yang terkenal.
Pada contoh kalimat (a), penutur tidak mengetahui bahwa sebuah hotel yang murah itu ada, atau berpikir bahwa itu ada/belum tentu ada. Sedangkan pada contoh kalimat (b) penutur yakin bahwa sebuah hotel yang terkenal/murah itu ada atau benarnya ada.

Catatan:
* Subjuntivo digunakan dalam klausa adjektiva (anak kalimat) jika kata benda atau kata ganti pada induk kalimat yang diterangkan oleh klausa adjektivanya adalah:
I.   Berbentuk negatif dan karenanya kata benda/kata ganti tersebut tidak ada (tak nyata).
     No hay ningun hotel que sea barato.
     Tidak ada hotel yang murah.
     No conocemos a nadie que hable aleman.
     Kita tidak kenal seorangpun yang berbicara bahasa Jerman.
II. Tak tentu atau penutur tidak yakin ada/tidaknya.
     Buscamos un hotel que tenga un jardin.
     Kita mencari sebuah hotel yang memiliki kebun.
     Hay un hotel que tenga un jardin?
     Apakah ada sebuah hotel yang memiliki kebun?
* Personal a tidak digunakan jika kata benda/kata gantinya tak tentu. Namun dipakai bersama kata ganti 'alguien' dan 'nadie'.
     Necesitamos un doctor que pueda hablar frances.
     Kita membutuhkan seorang dokter yang bisa berbicara bahasa Perancis.
     Necesitos al doctor que habla frances.
     Kita membutuhkan dokter yang berbicara bahasa Perancis itu.
     Necesitamos a alguien que pueda hablar frances.
     Kita membutuhkan seorang yang bisa berbicara bahasa Perancis.

dari berbagai sumber

Senin, 16 Januari 2017

Di Bank (A La Banque) dalam bahasa Perancis

Dialog

L'employee : Bonjour, monsieur. Quedesirez-vous?
(Petugas)       (Bonszyuhr, mesyo. Kadezire-vu?)
                      Selamat pagi, Pak. Ada yang bisa saya bantu?
Francois      : Je voudrais ouvrir un compte.
                      (Zyevudre urvir ang kompt).
                      Saya ingin membuka rekening.
L'employee : Vous etes francais? Ou vous etes etranger?
                      (Vu zet frongse? U vu zet etrangzye?)
                      Anda orang Perancis? Atau orang asing?
Francois      : Je suis francais.
                      (Zyesui frongse)
                      Saya adalah orang Perancis.
L'employee : Oui, est-ce quevous pouves remplir cet formulaire? S'il vous plait.
                      Wi, es kevu puve rengplir se formuler? S'il vu ple)
                      Ya, apakah Anda dapat mengisi formulir ini?
Francois      : Oui, monsieur.
                      (Wi, mesyo)
                      Baik, Pak.

(Setelah menerima formulir identitas diri, Francois menuliskan identitas dirinya beberapa menit kemudian ia pun selesai).

Francois       : Monsieur, voila le formulaire. Le minimum charge pour le premier ouvrir a cetteest
                       banque combien?
                       (Mesyo, voala le formuler. Le minimum Syarj pur le premie uvrir a set e bank kom-
                       biang?)
                       Pak, ini formulirnya. Berapakah jumlah saldo untuk membuka rekening di bank ini?
L' employee : C'est 250 Euro.
                       (Se de sangk sekong ero)
                       Sejumlah dua ratus lima puluh Euro.
Francois       : D'accord. Est-ce qu'll y a une reduction si je prends l'argent sur le distributeura d'autre
                       banque?
                       (D'akorh. Es kil ya un redukshiong si zye prong l'arzyong sur le distributer ad'otre
                       bank?).
                       Setuju. Apakah akan dikenakan patokan jika saya mengambil uang dari ATM bank 
                       lain? 
L'employee : Non, ll n'y a pas.
                      (Nong, ll n'y a pa)
                      Tidak. Tidak ada.
Francois      : Bon!
                      (Bong!)
                      Bagus!
L'employee : Alors monsieur, signez ici... s'il vous plait.
                      (Alorh mesyo, sinye isi... s'il vu ple).
                      Lalu Pak, tanda tangan disini... silahkan.

(Francois menandatangani formulir kemudian proses registrasi pun selesai).
L'employee : Merci beaucoup monsieur d'avoir choisi notre banque.
                      (mersi boku mesyo d'avwa shoasi notre bank)
                      Terima kasih Pak telah memilih bank kami.
Francois      : Jevousen prie.
                      (Zyevuzong phri)
                      Sama-sama.

dari berbagai sumber