Tampilkan postingan dengan label Bahasa Belanda. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Bahasa Belanda. Tampilkan semua postingan

Selasa, 07 Agustus 2018

Objecten, Kosakata Obyek dalam bahasa Belanda

Berikut kosakata obyek dalam bahasa Belanda beserta dengan artinya:
het boek = buku
de blik = kaleng
de sigaret = rokok
de spuitbus = kaleng aerosol
de kam = sisir
de asbak = asbak
de beker = cangkir
de baby schaal = timbangan bayi
de kogel = bola
de ballon = balon
de armband = gelang
de verrekijker = teropong
de deken = selimut
de mixer = blender
de gloeilamp = bohlam
de kaars = lilin
de kandelaar = tempat lilin
het etui = kotak
de katapult = ketapel
de sigaar = cerutu
de koffiemolen = gilingan kopi
de theedoek = handuk piring
de pop = boneka
de dwerg = kurcaci
het eierdopje = cangkir telur
de elektrische scheerapparaat = alat cukur listrik
de waaier = kipas
de film = roll
de brandblusser = pemadam kebakaran
de vlag = bendera
de vuilniszak = kantong sampah
het glasscherf = pecahan gelas
de bril = kacamata
de fohn = pengering rambut
het gat = lubang
de slang = selang
het strijkijzer = besi
de fruitpers = pemeras jus
de sleutel = kunci
de sleutelhanger = gantungan kunci
het zakmes = pisau
de lantaarn = lentera
het woordenboek = kamus
het deksel = penutup
de reddingsboei = pelampung
de aansteker = korek
de lippenstift = lipstik
de bagage = bawaan
het vergrootglas = kaca pembesar
de lucifer = korek api
de melkfles = botol susu
de melkkan = tempat susu
de miniatuur = miniatur
de spiegel = cermin
de mixer = mixer
de muizenval = perangkap tikus
de ketting = kalung
de krantenstander = tempat koran
de fopspeen = dot
het handslot = gembok
de parasol = payung matahari
het paspoort = paspor
de wimpel = panji
het fotolijst = bingkai foto
de pijp = pipa
de kookpan = panci
de elastiek = karet gelang
de badeend = bebek karet
het zadel = sadel
de veiligheidsnaald = peniti
de schotel = alas cangkir
de schoelborstel = sikat sepatu
de zeef = saringan
het blokje zeep = sabun
de zeepbel = gelembung sabun
het zeepbakje = tempat sabun
de spons = spons
de suikerpot = mangkuk gula
het meetlint = pita meteran
de teddybeer = boneka beruang
het wc-papier = kertas toilet
de zaklantaarn = senter
de handdoek = handuk
het statief = tripod
de paraplu = payung
de vaas = vas
de wandelstok = tongkat berjalan
de waterleiding = pipa air
de gieter = penyiram tanaman
de tabak = tembakau
de krans = karangan bunga
de huls = bidal
de koffer = koper

dari berbagai sumber

Rabu, 01 Agustus 2018

Sport, Kosakata Istilah Olahraga dalam bahasa Belanda

Berikut kosakata istilah olahraga dalam bahasa Belanda beserta dengan artinya :
de bal = bola
de kano = kano
het boksen = tinju
de acrobatiek = akrobat
het biljart = biliar
de aerobics = aerobik
de cricket = kriket
de atletiek = atletik
de beker = piala
het badminton = badminton
de biljartbal = bola biliar
het evenwicht = keseimbangan
het honkbal = bisbol
de basketbal = bola basket
de bokshandschoen = sarung tinju
de gymnastiek = senam kalistenik
de autorace = balapan mobil
de catamaran = katamaran
het klimmen = memanjat
de cross-country skien = ski lintas negara
de verdediging = pertahanan
de halter = barbel
de ruitersport = berkuda
de uitoefening = latihan
de uitoefening bal = bola latihan
de hometrainer = mesin latihan
het hekwerk = anggar
de vin = sepatu selam
de visserij = memancing
de fitness = kebugaran
de voetbalclub = klub sepakbola
de frisbee = frisbee
het sweeftliegtuig = glider
het doel = gawang
de keeper = kiper
de golfclub = tongkat golf
de gymnastiek = senam
de handstand = berdiri dengan tangan
de deltavlieger = layang gantung
het hoogspringen = lompat tinggi
de paardenrace =  pacuan kuda
de hete luchtballon = balon udara panas
de jacht = berburu
het ijshockey = hoki es
de schaats = seluncur es
de speerworp = lempar lembing
de jogging = jogging
de sprong = melompat
de kajak = kayak
de kick = tendangan
het zwemvest = baju pelampung
de marathon = maraton
de vechtsport = seni bela diri
de mini-golf = golf mini
het stuwkracht = momentum
de parachute = parasut
de deltavliegen = paralayang
de loper = pelari
het zeil = layar
de zeilboot = perahu layar
het zeilschip = kapal layar
de vorm = membentuk tubuh
de skicursus = kursus ski
het springtouw = lompat tali
het snowboard = snowboard
de snowboarder = pemain snowboard
de squash-speler = pemain squash
de krachttraining = latihan kekuatan
het oprekken = peregangan
de surfplank = papan selancar
het surfen = selancar
het tafeltennis = tenis meja
de tafeltennisbal = bola tenis meja
de tennisbal = bola tenis
de tennisser = petenis
de tennisracket = raket tenis
de loopband = treadmill
de volleybal=speler = pemain bola voli
het waterskien = ski air
het fluitje = peluit
de sport = olah raga
de windsurfer = selancar angin
het doelwit = sasaran
het worstelen = gulat
het tennis = tenis
de yoga = yoga
de surfer = peselancar
het team = tim

dari berbagai sumber

Jumat, 29 Juni 2018

Kantoor, kosakata kantor dalam bahasa Belanda

Berikut kosakata kantor dalam bahasa Belanda beserta dengan artinya :
de balpen = pulpen
de pauze = istirahat
de koffer = koper
de kleurpotlood = pensil warna
de conferentie = konferensi
de zaal = ruang konferensi
de kopie = salinan
de adreslijst = buku petunjuk
het bestand = berkas
de archiefkast = lemari arsip
de vulpen = pulpen tinta
de brievenbak = baki surat
de markering = spidol
het notitieboek = buku catatan
het kladblok = bloknot
het kantoor = kantor
de bureaustoel = kursi kantor
het overwerk = lembur
de paperclip = penjepit kertas
het potlood = pensil
de pons = pelubang
de kluis = brangkas
de puntenslijper = peruncing
de papiersnippers = potongan kertas
de versnipperaar = penghancur kertas
de spiraalbinding = jilid spiral
het nietje = steples
de nietmachine = stepler
de typemachine = mesin ketik
het werkstation = tempat kerja

dari berbagai sumber

Kamis, 14 Juni 2018

Gevoelens, Kosa Kata Perasaan Dalam Bahasa Belanda

Berikut kosa kata perasaan dalam bahasa Belanda beserta dengan artinya :
De interesse = rasa tertarik
De verveling = rasa bosan
Goevoelens = perasaan
De hoop = harapan
Het vertrouwen = rasa percaya, rasa yakin
De honger = rasa lapar, kelaparan
De liefde = kasih sayang
De vreugde = sukacita
De droom = mimpi
De crisis = krisis
De kus = cium sayang
De twijfel = rasa tidak yakin, rasa ragu, rasa bimbang
De eenzaamheid = rasa sepi, kesepian
De woede = rasa kesal, amarah
De melancholie = rasa murung, kemurungan
De angst = rasa khawatir, rasa takut
De liefde = cinta
De creativiteit = daya cipta, kreativitas
Het optimisme = rasa percaya diri, optimis
De vermoeidheid = rasa capek, rasa lelah, kecapekan
De stemming = suasana hati
De nederlaag = rasa kalah, kekalahan
De verbijstering = rasa bingung, bimbang, kebingungan
De vriendschap = berteman, bersahabat
De woede = kemarahan
De nieuwsgierigheid = rasa ingin tahu
De relatie = hubungan
De strijd = cekcok, perselisihan, perkelahian
De afwijzing = rasa menolak, penolakan
De wanhoop = rasa putus harapan, rasa putus asa
De schreeuw = jeritan
De gedachte = pikiran
Het verdriet = rasa gundah, rasa duka cita, rasa sedih
Het verzoek = permintaan
De depressie = rasa tertekan, rasa depresi
De schok = rasa kaget, rasa terkejut
Het plezier = kesenangan
De veiligheid = rasa aman, keamanan
Het wantrouwen = rasa tidak percaya, ketidak percayaan
De tederheid = rasa lembut, kelembutan
Het geluk = kebahagiaan
De glimlach = senyum
De teleurstelling = rasa kecewa
De bedachtzaamheid = penuh pertimbangan
De grijns = seringai

Dari berbagai sumber

Minggu, 27 Mei 2018

Militair, Kosa Kata Militer Dalam Bahasa Belanda

Berikut kosa kata militer dalam bahasa belanda beserta dengan artinya :
De jachtbommenwerper = pesawat tempur pembom
Het kanon = meriam
Militair = militer
De soldaat = serdadu, prajurit
Het gasmasker = topeng gas
De onderzeeer = kapal selam
Het prikkeldraad = kawat berduri
De bewaking = pengawasan
De wacht = penjaga
Het zwaard = pedang
De handgranaat = granat tangan
De tanker = tank tempur, panser
De munitie = persenjataan, amunisi
De uniform = kostum, seragam
De handboeien = borgol
De overwinning = kemenangan
De ontploffing = ledakan
De winnaar = pemenang
De helm = topi baja, helm
De aanval = serangan
De mars = pawai
De bom = bom
De medaille = medali
Het vliegdekschip = kapal induk
Het leger = ketentaraan
De cassette = selongsong peluru
De marine = angkatan laut
Het leger = tentara
De vrede = perdamaian
Het wapen = lambang
De piloot = pilot
Het harnas = baju besi
Het pistool = pistol
De verdediging = pertahanan
De revolver = pistol revolver
De arrestatie = penangkapan
Het geweer = bedil, senapan
De vernietiging = kehancuran
De raket = roket
De atoombom = bom atom
De schutter = penembak
De bestrijding = pertarungan
Het schot = tembakan

Dari berbagai sumber

Sabtu, 19 Mei 2018

Muziek, Kosa Kata Musik Dalam Bahasa Belanda

Berikut kosa kata musik dalam bahasa Belanda beserta dengan artinya :
Het toetsenbord = keyboard
De fluit = seruling, suling
De accordeon = akordeon
Muziek = musik
De xylofoon = xilofon
De mondharmonica = harmonika
De trommel = tambur, gendang
De muziekstandaard = kaki penyangga teks musik
De banjo = gitar banjo
De noot = not
De hal = aula
Het orgel = organ
De balalaika = balalaika
De piano = piano
Het concert = konser musik
De saxofon = saksofon
De band = grup band
De zanger = penyanyi
De trommels = drum
De snaar = senar
De vleugel = grand piano
De trompet = terompet
De klarinet = klarinet
De trompetist = pemain terompet
De gitaar = gitar
De viool = biola
De muziek = musik
De vioolkist = tas biola

Dari berbagai sumber

Jumat, 30 Maret 2018

Kosa Kata Pengemasan Dalam Bahasa Belanda

Berikut kosa kata pengemasan dalam bahasa Belanda beserta dengan artinya :
Het wijnvat = gentong anggur
De mand = keranjang
De houten doos = kotak kayu
De draagtas = tas kanvas
De kist = kotak krat
Het olievat = drum minyak, gentong isi minyak
De doos = kotak
De knoop = simpul tali
Verpakking = pengemasan
De wijnfles = botol anggur
De metalen doos = kotak besi
De fles = botol
De verpakking = kemasan
De alumuniumfolie = lembaran alumunium
Het papier = kertas
Het karton = kertas karton
De papieren zak = kantong kertas
Het vat = gentong, barel
De kunststof = plastik
De inhound = isi, konten
Het blik = kaleng
De doos bonbons = kotak coklat
De envelop = amplop

Dari berbagai sumber

Senin, 12 Maret 2018

Kosa Kata Kesehatan Dalam Bahasa Belanda

Berikut kosa kata kesehatan dalam bahasa Belanda beserta dengan artinya :
Handschoen = sarung tangan
De ambulance = mobil ambulans
Naald = jarum menjahit luka
Het verband = pembalut luka
Af = merapihkan
De geboorte = kelahiran
Visite = kunjungan
De bloeddruk = tekanan darah
Zaal = ruangan pasien
De lichaamsverzorging = perawatan tubuh 
Verbedden = tugas perawat
De verkoudheid = sakit pilek
Hechting = menjahit luka
De creme = krim
Kramp = kejang otot
Het onderzoek = pemeriksaan
Stuip = gangguan otak
De uitputting = kecapekan
Pols = denyut nadi
Het gezichtsmasker = krim masker wajah
Tensie = tekanan darah
De ehbo doos = kotak pertolongan pertama kecelakaan
Injectiespuit = jarum suntik
De genezing = penyembuhan
Gaas = kain pembalut luka
De gezondheid = kesehatan
Verlos kamer = ruang bersalin
Het gehoortoestel = alat bantu dengar
Bezoekuur = kunjungan pasien
Het ziekenhuis = rumah sakit
Masker = penutup hidung dan mulut
De injectie = suntikan
Brandcard = kereta dorong pasien
De letsel = cedera
De make up = rias wajah
Zwabber = mengepel
De massage = pijat
Het medicijn = obat-obatan
Wasserij = tempat mencuci
Het geneesmiddel = obat
Doek = kain operasi
De mortel = lesung
De Kruk = alat penyangga kaki
De gebitsbeschermer = pelindung mulut
Gipsverband = pembalut gips
De nagelknipper = gunting kuku
De rolstoel = kursi roda
De overgewicht = kegemukan
Zuster = perawat
De operatie = operasi
Lakken = sprei lebar
De pijn = rasa sakit
Perlak = alas kasur
Het parfum = minyak wangi
Operatie kamer = ruang operasi
De pil = kapsul
Benzak = kantong pembungkus kaki
De zwangerschap = kehamilan
Het scheermes = pisau cukur
Het scheren = mencukur
De scheerkwast = serabut cukur
De slaap = tidur
De roker = perokok
Het rookverbod = larangan merokok
Het zonnecreme = krim tabir surya
Het wattenstaafje = kapas korek telinga
De tandenborstel = sikat gigi
De tandpasta = pasta gigi
De tandenstoker = tusuk gigi
Het slachtoffer = korban
De weegschaal = timbangan badan

Dari berbagai sumber

Sabtu, 17 Februari 2018

Daftar Istilah Hukum Dalam Bahasa Belanda

Berikut daftar istilah hukum dalam bahasa Belanda beserta artinya:

ZAAKSGEVOLG/DROIT DE SUIT: mengikuti benda dimanapun dan dalam tangan siapapun benda itu berada
DROIT INVIOLABLE ET SACRE: hak yang tidak dapat diganggu gugat
VAGUE: kabur
DWINGEN: memaksa 
VERBAND: hubungan : hubungan erat
FEIT: perbuatan
OVERTRADING: pelanggaran
MISDRIFF: kejahatan
DADER: pelaku tindak pidana
NIET ON VARKELIJK VERKLAARD: gugatan tidak dapat diterima
A QUO:
IPSO JURE: demi hukum/berdasarkan hukum
EX AEQUO ET BONO: putusan yang seadil-adilnya
DADER/DOER: orang yang melakukan delik
DOENPLEGER/MANUS/DOMINA: orang yang menyuruh melakukan
MEDEDADER?MADEPLEGEN: orang yang turut melakukan
UIT LOKER: orang yang sengaja membujuk
MEDEPLICHTIGHEID: membantu
NOODWEER: dalam keadaan terpaksa
OVERMACHT: keadaan yang memaksa (tidak bias dielakkan)
ASAS PROPORSIONALITAS: harus ada keseimbangan antara kepentingan yang dilindungi dengan kepentingan yang dilanggar
VERKAPTE VRIJPRAAK: putusan bebas tidak murni
POINT DE IBTERN POINT ATIM: tidak ada sengketa, tidak ada perkara
LAMBROSO THEORY: character of crime
NOTOIR FEIT: hal yang telah diketahui dan diyakini kebenarannya oleh umum tidak perlu dibuktikan lagi
NOELA POENA SINE LEGI PRAVIA POENALE: tidak ada hukuman yang tanpa didasari oleh suatu ketentuan peraturan yang telah ada sebelumnya (Pasal (1) KUHP)
OVERMACH: kejadian/keadaan yang memaksa
MIRANDA RULE: hak seorang tersangka untuk mendapatkan penasehat hukum dalam perkaranya.
SAKSI VERBALISAN: saksi yang melakukan pemeriksaan ditingkat penyidikan
ONSPLITBAR'AVEU: suatu pengakuan tidak dapat dipisah-pisahkan
INTERVENSI: masuknya pihak ketiga yang merasa mempunyai hak atau kepentingan untuk turut serta dalam perkara yang sedang dalam proses pemeriksaan di pengadilan.
VOEGING: menyertai (ikut salah satu pihak)
TUSSENKOMST: menengahi (tidak memihak)
VRIJWARING: penanggungan/pembelaan (atas permintaan biasanya tergugat)
DERDEN VERZETE: perlawanan pihak ketiga yang merasa mempunyai hak dan kepentingan, yang secara nyata telah dirugikan oleh karena adanya suatu putusan pengadilan, dengan cara menggugat pada pihak yang berperkara (gugatan biasa) dapat menangguhkan eksekusi hanya jika diperintahkan oleh KPN.
NIET ON VARKELIJK VERKLAARD: gugatan/tuntutan tidak terima
KAUKUS: pertemuan antara mediator dengan salah satu pihak dalam proses mediasi, tanpa dihadiri oleh pihak lainnya.
UIT VOOR BAR BIJ VOOR RAAD: putusan serta merta, putusan yang diputus sebelum putusan akhir, yang dapat dilaksanakan sahulu meskipun belum berkekuatan hukum tetap. 
CONSERVATOIR BESLAG: sita jaminan terhadap barang bergerak/tidak bergerak milik tergugat.
REVINDICATOIR BESLAG: sita terhadap barang bergerak milik penggugar yang dikuasai oleh tergugat.
PACTUM DE COMPROMITENDO: klausul penyelesaian arbitrase yang dibuat sebelumnya.
AKTA COMPROMI: klausul yang dibuat setelah timbul permasalahan.
RES JUDIKATA PRO VERITATE HABITUR: putusan hakim dianggap benar selama belum dibuktikan atau putusan sebaliknya.
UNUS TESTIS NULUS TESTIS: satu orang saksi bukan merupakan (saksi) alat bukti (min 2 orang). 1866-1895 KUHP Perdata
SUMPAH DECISOIR: sumpah pemutus/akhiri sengketa/yang diminta oleh pihak satunya terhadap pihak yang lain agar diucapkan untuk menggantungkan putusan perkara padanya (KUHP Perdata 1929)
DADING: perdamaian
AUDI ET ALTEREM PARTEM: hakim harus mendengarkan keterangan dari para pihak.
ACTOR SEQUITUR FORUM REI: gugatan harus dialamatkan pada alamat tergugat
ACTOR SEQUITAR FORUM SITEI: gugatan harus dialamatkan pada alamat dimana benda tidak bergerak tersebut berada.
FIAT JUSTISIA RUAT COELUM: keadilan harus ditegakkan meskipun langit runtuh
SANS PROJUDICE: surat yang tidak dapat dijadikan alat bukti, dibuka, dalam persidangan
HAK RETENSI: hak untuk menahan dokumen/berkas klien oleh ADVOKAT yang tidak membayar/melunasi honorarium yang telah disepakati.
PREROGANSI : mengajukan suatu sengketa berdasarkan persetujuan/lkesepakatan para pihak kepada tingkat pengadilan yang lebih tinggi, yang seharusnya tidak berwenang menangani perkara tersebut (ac. perdata)
MUTSATIS MUTANDIS: diakui/sah dengan perubahan-perubahan yang ada
PACTA SUNT SERVANDA: perjanjian merupakan sebagai undang-undang bagi yang membuatnya (1338 KUHP Perdata "semua persetujuan yang dibuat secara sah berlaku sebagai undang-undang bagi mereka yang membuatnya..."
VRISPRAAK: bebas/tidak terbukti secara sah dan meyakinkan
NEGATIVE WETELIJK: (KUHAP) pembuktian minimal 2 alat bukti bukti ditambah keyakinan hakim. 
SAKSI ADE CHARGE: saksi yang menguntungkan terdakwa.
SAKSI A CHARGE: saksi yang memberatkan terdakwa.
ISBAT NIKAH: pengesahan suatu pernikahan, adanya pernikahan dalam rangka perceraian, hilangnya akta nikah, adanya keraguan tentang sah tidaknya salah satu syarat perkawinan, adanya pernikahan sebelum disahkannya UU no.1 tahun 1974, perkawinan yang dilakukan oleh mereka yang tidak mempunyai halangan dalam perkawinan sesuai dengan UU Perkawinan no.1 tahun 1974. Permohonan isbat nikah tersebut dapat dilakukan oleh; suami, istri, anak-anak dari suami istri tersebut, pihak ketiga yang berkepentingan, wali nikah.
GUGATAN HADLANAH: gugatan pemeliharaan anak (kasus perceraian)
NADZIR: pengelola benda wakaf
SUMPAH LIAN: inisiatif suami karena dituduh istri selingkuh dan ba'da duqul (bersetubuh dengan llaki-laki lain)
HAKAM: pihak penengah/perdamaian antara suami istri yang ingin bercerai karena SIQOC, ditunjuk oleh hakim biasanya dari kerabat suami/istri.
AL QADAU, AL GA'IB: putusan verstek
MU'AN AN MU"SAL SAL: testimonium de auditu
PRAESUMITIO IUS TAE CAUSA/ERGA OMNES: KTUN masih dianggap sah, selama blm ada suatu ketentuan yang menyatakan sebaliknya.
SELF OBEDIENCE/RESPECT: kesadaran B/P TUN untuk melaksanakan putusan PTUN
ULTRA PETITA: putusan yang melebihi tuntutan (ac. TUN)
DISMISAL PROSEDUR: pemeriksaan awal/rapat permusyawarahan
DWANGSOM: uang paksa
RECHTMATHIGEID: segi penerapan hukum
DOCHMATIGHEID: segi kebijakan B/P TUN
FREIZE ERMESSEN: tindakan responsive/tanggap dari B/P TUN (publik) untuk kemakmuran masyarakat umum
INVERSO: kedua belah pihak
VEXATOIR: tindakan yang sia-sia/tidak mengenai sasaran 
KOOPTASI: pemilihan anggota baru dari suatau badan musyawarah oleh anggota yang telah ada.
DIKOTOMI: pembagian dua kelompok yang saling bertentangan
ANOMALI: penyimpangan/kelainan
REIMBURSMENT: penggantian kontrak, untuk pengeluaran uang, pengembalian
DISKREDIT: menjelek-jelekkan/memperlemah
RAISON D'ETRE: alasan utama
DIVESTASI: pelepasan/pengurangan/pembebasan modal/saham dari perusahaan
LEX CERTA: ketentuan dalam perundang-undangan tidak dapat di artikan lain.
IN CASU: dalam hal ini
IN BORGH: jaminan
IN COGNITO: penyamaran
IN COHEREN: tidak teratur
SURAT RELAAS: bukti pemberitahuan sidang dipengadilan
NUSYUZ: (ISTRI) meninggalkan kediaman bersama (rumah) tanpa ijin suami
KONTANTE HANDELING SIMULTANEUSTRANSFER: ketentuan hukum adat dalam jual beli tanah yang harus secara tunai dan jelas. 
PUTUSAN MA,Tanggal 29 Maret 1982 no.1230 K/Sip/1980 (pembeli yang beritikad baik yang dilindungi UU.
UBI SOCIETAS IBI IUS: dimana ada masyarakat disana terdapat hukum
POWER TENT TO CORRUPT: kekuasaan cenderung bersifat koupsi (LORD ACKTON)
LAW IS A TOOL OF SOCIAL SOCIAL ENGINEERING: hukum sebagai alat dalam mewujudkan perubahan-perubahan sosial (ROSCOE POUND)
VOLLE EIGENAAR: pemilik penuh (dari benda jaminan)

dari berbagai sumber

Senin, 06 November 2017

Belajar Bahasa Belanda

Bahasa Belanda (De Nederlandse Taal) adalah bahasa resmi di negara kerajaan Belanda, kerajaan Belgia, Suriname, Aruba, dan Antillen Belanda. Bahasa Belanda berasal dari bahasa Frankia Hilir, yang bersama bahasa Inggris dan bahasa Jerman merupakan sub rumpun bahasa Jermanik Barat, yang juga bagian dari rumpun bahasa Indo-Eropa.

Dalam penulisannya bahasa Belanda menggunakan huruf Latin, dimana terdapat 26 fonem, yaitu 21 huruf mati dan 5 huruf hidup, serta tambahan 3 alphabet yaitu : umlaut, aksen tirus dan aksen non tirus.

Berikut kosa kata dalam bahasa Belanda beserta artinya :
Ik = saya
Jij = kamu
Hij = dia (laki-laki)
Zij = dia (perempuan)
Wij = kami
Zij = mereka
Jullie = kalian
De man = laki-laki
De vrouw = perempuan
Het kind = anak-anak
Gezin = keluarga
De grootvader = kakek
De grootmoeder = nenek
De vader = bapak
De moeder = ibu
De zoon = anak laki-laki
De dochter = anak perempuan
De broer = saudara laki-laki
De zus = saudara perempuan
De oom = paman
De tante = bibi
Een Gezin = satu keluarga
Mijn Gezin = keluarga saya
Ik ben hier = saya di sini
Jij bent hier = kamu di sini
Wij zijn hier = kami di sini
Jullie zijn hier = kalian di sini
Zij zijn hier = mereka di sini
Hallo = hai
Goedemorgen = selamat pagi
Goedendag = selamat siang
Goedenavond = selamat sore
Goedenacht = selamat malam
Dag = mari
Tot ziens = sampai jumpa lagi
Ja = ya
Nee = tidak
Misschien = mungkin/bisa jadi
Ok = baiklah
Bedankt = terima kasih
Dank u wel = terima kasih
Graag Gedaan = terima kasih kembali
Pardon = permisi
Sorry = maaf
Het spijt me = saya mohon maaf
Hoeveel = Berapa banyak 
De naam = nama
Boven = atas
Onder = bawah
Jong = muda
Oud = tua
Het geld = uang
Ik heb = saya punya
Ik heb geen = saya tidak punya
Wij hebben = kami punya
Wij hebben geen = kami tidak punya
Er is = ada
Er is geen = tidak ada
Er zijn = ada
Er zijn geen = tidak ada
Ik heet = nama saya
Ik kom = saya berasal
Ik ben...jaar = umur saya...
Ik ben getrouwd = saya menikah
Ik ben nietgetrouwd = saya tidak menikah
Ik reis alleen = saya bepergian sendiri
Ik reis niet alleen = saya tidak bepergian sendiri
Ik reis samen met = saya bepergian dengan...
Ik spreek geen Nederlands = saya tidak bisa bahasa Belanda
Dat Begrijp ik niet = saya tidak mengerti
Spreekt u...? = bisakah anda bahasa...?
Spreekt hier iemand...? = adakah yang bisa bahasa...?
Engels = bahasa Inggris
Frans = bahasa Perancis
Kunt u dat alsublieft herhalen = tolong diulangi
Een moment alstublieft = tolong tunggu sebentar
Nul                              Nol                                        0
Een                              Satu                                       1
Twee                           Dua                                        2
Drie                             Tiga                                        3
Vier                             Empat                                    4
Vijf                              Lima                                      5
Zes                             Enam                                      6
Zeven                         Tujuh                                      7
Acht                           Delapan                                  8
Negen                        Sembilan                                  9
Tien                            Sepuluh                                 10
Elf                              Sebelas                                  11
Twaalf                        Dua belas                               12
Dertien                       Tiga belas                               13
Veertien                      Empat belas                           14
Vijftien                        Lima belas                             15
Zestien                       Enam belas                            16
Zeventien                   Tujuh belas                            17
Achttien                     Delapan belas                        18
Negentien                  Sembilan belas                       19
Twintig                      Dua puluh                               20
Eenentwintig               Dua puluh satu                       21
Dertig                        Tiga puluh                               30
Veertig                       Empat puluh                           40
Vijftig                        Lima puluh                              50
Zestig                        Enam puluh                             60
Zeventig                    Tujuh puluh                             70
Tachtig                      Delapan puluh                         80
Negentig                   Sembilan puluh                        90
Honderd                   Seratus                                 100
Duizend                     Seribu                               1.000
Een miljoen                Satu juta                    1.000.000  
Een paar                   Sepasang

Dari berbagai sumber

Jumat, 20 Januari 2017

Alfabet, Subjek dan Kata ganti pemilik dalam bahasa Belanda

a. Het Alfabet (Alphabet)

    A  B  C(se)  D  E  F  G(khe)  H  I  J(ye)  K  L  M  N
    O  P  Q(qiu)  R  S  T  U  V  W  X  Y(ei)  Z.

    Oe(u), ee(i), ij(ei), ui(ou), j(y).

    Huruf yang ada didalam tanda ( ) adalah cara membaca dalam bahasa Belanda.

b. Subjek

   Ik              : saya
   U              : Anda
   Je/Jij         : kamu
   Hij            : dia laki-laki
   Ze/Zij       : dia perempuan
   Jullie        : kalian
   We/Wij    : kami/kita
   Ze/Zij      : mereka
   Jullie       : kalian
   We/Wij    : kami/kita
   Ze/Zij      : mereka

c. Het Bezittelijk Voornaamwoord (Kata Ganti Pemilik)

   Ik          -->  -Mijn
   U          -->  -Uw
   Je/Jij     -->  -Je/Jouw
   Hij        -->  -Zijn
   Ze/Zij   -->  -Haar
   Jullie    -->  -Jullie
   We/Wij --> -Ons/onze
   Ze/Zij   --> -Hun

dari berbagai sumber

Rabu, 18 Januari 2017

Kata Sifat dalam bahasa Belanda

Groot                : besar                                        Dik                        : gemuk
Klein                : kecil                                         Slim                      : langsing
Goed                : bagus                                        Knap                     : pintar
Slecht               : buruk                                       Dom/stom             : bodoh
Mooi                : bagus/cantik                            Stout                      : nakal
Lelijk               : jelek                                         Zoet                       : tidak nakal
Oud                  : tua                                            Zuur                      : masam
Jong                 : muda                                        Zoet                       : manis
Oud                  : lama                                        Donker                   : gelap
Nieuw              : baru                                         Licht                       : terang
Juist                 : benar                                        Scherp                    : tajam
Verkeerd          : salah                                        Bot                          : tidak tajam
Zwaar              : berat                                         Moeilijk                  : susah/sukar
Licht                : ringan                                      Gemakkelijk           : mudah
Gemakkelijk   : mudah                                       Rijp                        : masak
Moeilijk          : sukar                                         Raw                        : mentah
Vol                   : penuh                                       Dapper                    : berani
Leeg                : kosong                                      Laf                          : pengecut
Warm              : panas/hangat                             Gierig                     : kikir
Koud               : dingin                                        Rojaal                    : boros
Goedkoop       : murah                                        Zuinig                    : hemat
Duur               : mahal                                         Kwistig                  : boros
Dichtbij          : dekat                                          Netjes                     : rapi
Ver                  : cepat                                          Slordig                   : tidak rapi
Langzaam       : pelan                                          Ziek                       : sakit
Lang               : panjang                                      Gezond                   : sehat
Kort                : pendek                                       Lui                          : malas
Lang               : lama                                           Ijverig/vlijtig          : rajin
Een beetje      : sebentar                                      Recht                      : lurus
Schoon           : bersih                                         Krom                      : bengkok
Vuil                : kotor                                          Stomp                     : tumpul
Zout               : manis                                          Spits                       : runcing
Bitter              : pahit                                           Nat                          : basah
Hard               : keras                                          Droog                      : kering
Zacht              : lunak                                          Nrolijk                    : riang
Sterk               : kuat                                            Bedroefd                 : sedih
Zwak              : lemah                                          Eerlijk                    : jujur
Nauw              : sempit                                         Oneerlijk               : tidak jujur
Breed              : lebar                                            Beleefd                  : sopan
Dik                  : tebal                                            Onbeleefd              : tidak sopan
Dun                 : tipis                                             Diep                       : dalam
Dik                  : gemuk                                         Ondiep                   : tidak dalam
Mager             : kurus

dari berbagai sumber

Minggu, 15 Januari 2017

Di Stasiun dalam bahasa Belanda

Op Het Station
(Di Stasiun)

A  : Retour Haarlem, alstublieft.
       Tolong karcis pulang-pergi ke Haarlem.
B  : Waarnaartoe, Arnhem?
       Ke mana, Arnhem?
A  : Nee, Haarlem.
       Tidak, Haarlem.
B  : 20, 25 Euro, alstublieft.
       20,25 Euro, silahkan.
A  : Hoe laat de trein naar Haarlem?
       Jam berapa kereta berangkat ke Haarlem?
B  : Elk half uur, om kwart voor en kwart over.
       Setiap setengah jam, lima belas kurang dan lebih lima belas.
A  : Elk half uur, zegt u?
       Setiap setengah jam, kata anda?
B  : Ja, om kwart voor en kwart over.
       Ya, lima belas kurang dan lebih lima belas.
A  : Dus de volgende trein is om kwart voor tien?
       Jadi kereta yang berikutnya jam sepuluh kurang lima belas?
B  : Ja, maar die haalt u niet meer. U moet watchen tot kwart over tien.
       Ya, tetapi anda tidak bisa naik lagi. Anda harus menunggu sampai jam sepuluh lebih lima belas.
A  : En van welk spoor vertrekt de trein?
       Dan peron yang mana kereta berangkat?
B  : Spoor zeven A.
       Peron tujuh A.
A  : Van welk spoor?
       Peron yang mana?
B  : Spoor zeven A.
       Peron tujuh A.
A  : Dank u wel.
       Terima kasih.
B  : Tot uw diens, meneer.
       Sama-sama.

dari berbagai sumber       

Kamis, 12 Januari 2017

Waktu luang dalam bahasa Belanda

Vrije Tijd
(Waktu Luang)

Gesprek tussen Peter en zijn studiegenoot Edwin over vrije tijd en hobby's. Tijdens de lunch spreken zij met elkaar.
Percakapan antara Peter dan teman mahasiswanya Edwin mengenai waktu luang dan hobi-hobi. Selama makan siang mereka saling berbicara.
A  : Edwin, ik ga vanavond met Sarah naar de film. Ga je ook mee?
       Edwin, saya akan pergi nonton film nanti malam dengan Sarah. Kamu mau ikut?
B  : Nee, sorry ik kan vanavond niet. Ik moet naar pianoles.
       Tidak, maaf, malam ini saya tidak bisa. Saya harus ke les piano.
A  : Leuk! Speel je goed piano?
       Astik sekali! Apakah kamu bermain piano dengan bagus?
B  : Jawel... redelijk. Ik vind het in ieder geval erg leuk om te doen. Ik speel al een jaar of acht. Speel 
       jij ook een instrumen?
       Ya...lumayan. Menurut saya tiap saat menyenangkan melakukannya. Saya sudah bermain selama
       delapan tahun. Apakah kamu juga bermain sebuah instrumen?
A  : Nee, ik ben helemal niet muzikaal. Ik luister wal graag naar muziek, maar ik speel zelf geen ins-
       trumen.
       Tidak, saya sama sekali tidak berbakat musik. Saya suka ,mendengarkan musik tetapi saya tidak 
       memainkan musik.
B  : Maar je vrienden is wel muzikaal, he? Ze zingt toch een koor?
       Tetapi teman perempuanmu sangat berbakat musik bukan? Diakan bernyanyi di koor.
A  : Ja, dat klopt. Sarah zingt in een koor. Ze zingen klassiek en jazz. Ik houd niet zo van koorzang,
       maar ik vind dat Sarah heel mooi zingt.
       Ya, benar. Sarah bernyanyi untuk koor. Dia bernyanyi klasik dan jazz. Saya tidak begitu menyu-
       kai koor, tetapi menurut saya Sarah bernyanyi sangat bagus.
B  : Maar wat doe jij dan in je vrije tijd? Heb je een hobby?
       Tetapi apa yang kamu lakukan di waktu luangmu? Apakah kamu mempunyai hobi?
A  : Ja, ik ben bij een voetbalclub. Ik voetbal elke zondag, en in de zomer ga ik vaak tennisen. Ik kijk 
       ook graag naar sport op de tv.
       Ya, saya adalah anggota sebuah klub sepakbola. Saya bermain sepakbola tiap hari minggu, dan di
       musim panas saya sering main tenis. Saya juga suka menonton olahraga di TV.
B  : Dus jij bent meer het sportieve type. Kun je goed voetballen en tennissen?
       Jadi kamu lebih ke tipe yang suka olahraga. Apakah kamu bermain bola dan tenis dengan bagus?
A  : Ik kan vrij goed voetballen, zondag hebben we ook were gewonnen. Met ten nissen verlies ik
       meestal. Doe jij iets aan sport?
       Saya dapat bermain cukup bagus sepakbola, hari minggu kami juga menang lagi. Tetapi tenis,
       saya sering kalah. Apakah kamu melakukan olahrag?
B  : Nou, nee, ik ben niet zo sportief. Vroeger op school heb ik natuurlijk wel gesport, maar tegen-
       woordig is mijn conditie waardeloos. Ik kijk wel af en toe naar sport op tv. Vooral naar volley-
       bal en basketbal.
       Sekarang, tidak begitu. Dulu waktu sekolah tentu saja saya berolahraga. Tetapi kondisi saya se-
       karang tidak begitu baik. Saya kadang melihat olahraga di tv, terutama voli dan basket.
A  : Heb je nog andere hobby's?
       Apakah kamu masih punya hobi-hobi yang lain?
B  : Ja, ik ga regelmatig naar concerten. En ik lees graag.
      Saya secara teratur pergi ke konser-konser. Dan saya suka membaca.
A  : Nou, geef mij maar een stripboek! Lezen is niks voor mij. Ik kijk liever tv, bijvoorbeeld naar
       films en documentaires. En ik ga regelmatig met Sarah naar de bioscoop.
       Sekarang, berikan saya buku cerita bergambar. Membaca sama sekali bukan untuk saya. Saya
       suka menonton televisi, contohnya film-film dan dokumenter-dokumenter. Saya secara teratur
       pergi dengan Sarah ke bioskop.
B  : Naar welke film gaan jullie trouwens vanavond?
       Film yang mana kalian tonton?
A  : Naar 'karakter', naar het boek van Bordewijk. Ik heb de recensie in de krant gelezen en die was
       heel positif.
       Fillm 'karakter', dari buku karangan Bordewijk. Saya sudah membaca resensinya di koran, yang
       mengatakan bagus.
B  : Oh, ja, die is heel goed, ik heb hem al gezien. Veel plezier, en doe de groeten aan Sarah.
       Oh, ya, memang sangat bagus. Saya sudah menontonnya. Selamat bersenang-senang dan sampai-
       kan salam saya kepada Sarah.

Kosakata:
Tussen                              : antara
Studiegenoot                    : teman mahasiswa/studi (lk)
Studiegenote                    : teman mahasiswa/studi (pr)
De vrije tijd                     : waktu luang
Spreken met elkaar         : saling berbicara
Tijdens                            : selama, sewaktu
De lunch                         : waktu makan siang
Meegaan                         : ikut pergi
Redelijk                          : lumayan
Spelen                            : bermain
Het instrument               : instrumen
Zingen                            : bernyanyi
De koorzang                   : menyanyi, koor
De voetbal club              : klub sepakbola
De sport                          : olahraga
Sporten                           : berolahraga
Aan sport doen               : berolahraga
Tenissen                         : bermain tenis
Voetballen                      : bermain sepakbola
De type                          : jenis/tipe
Winnen                          : menang
Verliezen                       : kalah, kehilangan
Tegenwoordig               : sekarang, saat ini
De conditie                   : kondisi
Waardeloos                   : tidak berharga
Af en toe                       : kadang-kadang
Vooral                            : terutama
De bal                            : bola
De volleyball                 : bola voli
De basketball                : bola basket
Ander(e)                        : yang lain
De hobby                       : hobi
Regelmatig                    : teratur
Het concert                    : konser
De concerten                 : konser-konser
Geven                            : memberi
Het stripboek                : buku cerita bergambar
Lezen                            : membaca
Niks                              : tidak apapun
Vroeger                         : dulu
De film                          : film
De documentaire           : dokumenter
De bioscoop                  : bioskop
Trouwens                      : lain daripada itu, selanjutnya
De recensie                   : tesensi
De krant                        : koran
De groeten aan doen     : memberi salam kepada

dari berbagai sumber      

Senin, 09 Januari 2017

Lebih suka menonton televisi daripada membaca dalam bahasa Belanda

Meer Televisie Kijken, Minder Lezen
(Lebih suka menonton televisi, daripada membaca)

A  : Nederlanders kijken steeds meer televisie en lezen minder. Dat is de conclusie uit een onderzoek 
       van de heren Sneijder en Knulst. We hebben een gesprek met de heer Sneijder. Meneer Sneijder, 
       wat hebt u precies onderzocht?
       Orang-orang Belanda selalu lebih banyak menonton televisi dan kurang membaca. Itu adalah
       kesimpulan dari penelitian Bapak Sneijder dan Knulst. Kami akan berbicara dengan Bapak Sneij-
       der, apa yang sebenarnya anda teliti?
B  : We hebben gekeken naar het gebruik van kranen, tijdschriften, boeken, televisie en radio bij 
       Nederlanders van twaalf jaar en ouder.
       Kita telah melihat pada penggunaan koran, majalah, buku, televisi dan radio oleh orang-orang    
       Belanda dari umur 12 tahun dan lebih.
A:   En wat zijn de resultaten?
       Dan apakah hasilnya?
B:   Ja, dat heeft u eigenlijk al gezegd. We heben vastgesteld dat Nederlanders steeds meer tv kijken, 
       terwijl de belangstelling voor het lezen afneemt.
       Ya, anda telah mengatakan semuanya. Kami menyatakan bahwa orang Belanda lebih banyak 
       menonton televisi, sedangkan minat membaca telah diambil oleh televisi.
A:   Geldt dat voor alle Nederlanders?
       Apakah itu berlaku untuk semua orang Belanda?
B:   Eigenlijk wel, ja. Maar vooral bij jongeren hebben we een toename in het tv kijken geconsta-
       tereerd.
       Sebenarnya iya. Tetapi terutama kami menambahkan untuk anak anak muda.
A:   Hoe komt dat volgens u?
       Bagaimana itu, menurut anda?
B:   Ik denk dat drie oorzaken zijn. In de eerste plaats heeft Nederland Kabeltelevisie gekregen.In de 
       tweede plaats zijn er meer kanalen gij gekomen. En ten derde hebben veel mensen tegenwoor-
       dig een DVD player. De gelegenheid om televisie te kijken is daardoor Groter geworden.
       Menurut saya itu karena ada tiga sebab. Yang pertama, orang-orang Belanda mempunyai tv kabel
       Dan yang kedua ada banyak chanel-chanel. Dan yang ketiga banyak orang yang mempunyai 
       DVD player. Oleh karena itu kesempatan untuk menonton televisie menjadi lebih besar.
A  : Denkt u dat mensenop den duur nog, meer televisie gaan kijken?
       Apakah menurut Anda semakin lama orang-orang akan lebih banyak menonton televisi?
B  : Nee, ik geloof dat de interesse voor televisie over enige tijd wel weer daalt.
       Tidak, menurut saya ketertarikan untuk televisi untuk beberapa waktu akan turun lagi.
A  : Waarom denkt u dat?
       Mengapa Anda berpikir begitu?
B  : Omdat het met de belangstelling voor radio, DVD, bioscoop en Stripboeken net zo is gegaan.
       Die hebben een tijdlang veel aandacht gekregen, maar later is de belangstelling weer afgenomen.
       Ee volgens mij gaat het met de televisie net zo.
       Karena ketertarikan untuk radio, DVD, bioskop, dan buku-buku bergambar baru saja hilang.
       Yang selama suatu waktu tertentu memperoleh perhatian yang banyak, tetapi nanti ketertarikan
       akan kembali diambil. Dan menurut saya televisi juga demikian.

Kosakata:
Steeds                                 : selalu
De conclusie                      : kesimpulan
Onderzoek                         : penelitian
Onderzoeken                     : meneliti
Het gebruik                       : penggunaan
Gebruiken                         : menggunakan
Het resultaat                      : hasil
De resultaten                     : hasil-hasil
Vaststellen                         : menyatakan, menentukan
Eigenlijk                           : sebenarnya
Terwijl                              : sementara
De belangstelling              : ketertarikan
Belangsteling hebben       : tertarik
Het lezen                          : membaca, bacaan
Lezen                               : membaca
Gelden                              : berlaku
Vooral                               : terutama
Jongeren                           : anak-anak muda
Toename                           : tambahan
Constateren                       : menyatakan, menetapkan
De oorzaak                        : sebab, lantaran, asal mula
De oorzaken                      : sebab-sebab
De plaats                           : tempat
Tegenwoordig                   : saat ini, sekarang
Het kanaal                         : channel
De kanalen                        : channel=channel
De gelegenheid                 : kesempatan
De bioscop                        : bioskop
Het stripboek                    : buku cerita bergambar/komik
De stripboeken                 : buku-buku cerita bergambar
Tijdlang                            : selama suatu waktu tertentu
De aandacht                      : perhatian
Later                                 : nanti
Afnemen                          : mengambil
Bijkomen                         : bertambah
Vaststellen                        : menyatakan, menetapkan
Constateren                      : menyatakan, menetapkan

dari berbagai sumber

Sabtu, 07 Januari 2017

Percakapan Mengenai Komputer dalam bahasa Belanda

Een Gesprek Over Computers
(Percakapan Mengenai Komputer)

A  : Zeg, mag ik je even iets vragen? Jij weet toch veel van computers, he?
       Katakan, bolehkah saya bertanya sesuatu padamu? Kamu kan tahu banyak tentang komputer 
       bukan?
B  : Nou, nee hoor, dat is niet zo. Ga je een computer kopen?
       Tidaklah, tidak demikian. Apakah kamu akan membeli komputer?
A  : Ja, ik heb een goedkope aanbieding in de krant gezien.
       Ya, saya telah membuat penawaran murah dikoran.
B  : Wat voor komputer is het?
       Komputer jenis apa?
A  : O, het is een heel eenvoudig apparaat, hij is niet echt snel of zo, voor 800 Euro.
       Barang yang sangat sederhana, tidak begitu cepat untuk seharga 800 Euro.
B  : Nieuw?
       Baru?
A  : Nee, tweedehands.
       Tidak, barang bekas (second hand)
B  : Moet je niet doen?
       kamu tidak ingin beli?
A  : Nee, waroom niet?
       Tidak, kenapa?
B  : Veel te duur, joh.
       Terlalu mahal tahu.
A  : Ja? Nou, dat denk ik niet, hoor.
       Ya? Saya pikir tidaklah.
B  : Ja, kijk, je moet het natuurlijk zelf weten, maar volgens mij kun je zoiets veel goedkoper krijgen.
       Ya lihat, kamu harus mengetahuinya sendiri, tetapi menurut saya kamu dapat memperoleh yang 
       lebih murah.
A  : Denk je dat echt?
       Menurutmu demikian?
B  : Ja, joh. En waarom neem je geen nieuwe? Voor iets meer heb je een veel snellere.
       Ya lah. Dan mengapa kamu tidak beli yang baru? Dengan begitu kamu akan memperoleh yang
       lebih cepat.
A  : Lijkt ja dat beter?
       Menurutmu itu lebih bagus?
B  : Ja, mij wel, dat werkt toch veel lekkerder?
       Ya, menurutku begitu, dan kerjanya lebih baik.
A  : Dat is waar. Maar ik gebruik hem hoofdzakelijk voor mijn administratie.
       Benar. Tetapi saya menggunakannya terutama untuk administrasi.
B  : Ja, maar over een tijdje komje ongetwijfeld wat beters tegen.
       Ya, tetap cari waktunya yang tepat untuk membelinya.
A  : Dus je vindt dat ik het niet moet doen?
       Jadi menurutmu saya tidak harus membelinya?
B  : Nee, wacht rustig af.
       Tidak, tunggu saja.
A  : Nou, dan wacht ik nog maar even. Bedankt voor je advies.
       Sekarang saya harus menunggu. Terima kasih untuk saranmu.

Kosakata:
De computer       : komputer
Aanbieding         : penawaran
Eenvoudig          : sederhana, mudah
Apparaat             : barang
Zo                       : seperti itu
Nieuw(e)             : baru
Tweedehands      : barang bekas/second hand
Natuurlijk           : tentu saja
Hoofdzakelijk    : terutama
Ongetwijfeld      : tak dapat disangsikan
Rustig                : tenang
Het advies          : saran
De administratie : administrasi

dari berbagai sumber