Selasa, 13 September 2016

Negasi dalam bahasa Belanda

Negasi dalam bahasa Belanda merupakan hal yang kompleks. Makna kalimat dapat berbeda tergantung pada penempatan kata negatif. Berikutini akan dijelaskan tentang aturan-aturan yang dapat memberikan panduan jelas tentang nrgasi dalam bahasa Belanda. Penguasaan aturan-aturan itu akan sangat membantu bagi para pelajar untuk menguasai kalimat-kalimat yang akan ia hadapi. Jika dalam bahasa Inggris, cenderung menegasikan verba itu sendiri, contoh: He speaks too loudly; he doesn't speak too loudly. Kecenderungan ini tidak akan ditemukan dalam bahasa Belanda.

Aturan I. Dalam kalimat sederhana, negasi niet (tidak) berada di akhir jika seluruh kalimat dinegasikan: 
Ik weet het niet                         Saya tidak tahu (hal ini)
Hij ziet onze vrienden niet          Dia tidak melihat teman-teman kita
Kom je of kom je niet?              Kamu ikut atau tidak?

Aturan II. Jika dalam sebuah kalimat yang menggunakan sifat sebagai predikat dan diikuti kata kerja "to be", maka niet berada tepat didepan predikat kata sifat tersebut:
                                 Inggris                           Indonesia
Ik ben niet rijk           I am not wealthy             Aku tidak sehat
Hij was niet dapper    He was not brave           Dulu dia tidak pemberani

Aturan III. Ketika niet menegasikan satu elemen khusus, ia mendahului elemen tersebut:
Hij speelt niet goed                                  Ia tidak bermain dengan bagus
Hij heft niet goed gespeeld                       Tadi ia tidak bermain dengan bagus
Dat doe ik niet graag                                Aku tidak suka melakukan hal itu
                                                               [Harafiah; bahwa aku tidak senang]
Het zou niet lang duren als...                     Ini tidak akan berlangsung lama jika...
Hij gaat niet met de trein                           Dia tidak pergi naik kereta
Ik wil er niet meer aan denken                  Aku tidak mau memikirkan tentang hal ini lagi
Zij zijn niet zo laat aanggekomen               Mereka tidak pulang setelat (itu)
Zo veel geld heb ik niet nodig                   Aku tidak membutuhkan uang sebanyak itu
                                                               [Terlalu banyak uang yang tidak aku butuhkan]
Dalam banyak kalimat niet digabungkan dengan ajektiva atau adverbia/kata kerja keterangan untuk membawakan satu unit pikiran: niet meer (no longer/tidak lama lagi), nog niet (not yet/belum), niet zo (not so/tidak begitu), niet erg (not very/tidak terlalu).

Aturan IV. Dalam kalimat yang berakhir dengan bentuk kata kerja tidak aktif (infinitif atau past participle) atau prefiks terpisah, niet biasanya diletakkan didepan kata kerja atau prefiks tersebut:
Ik had ham niet kunnen vinden                   Aku tidak menemukannya
Hij had zijn broodje niet opgegeten            Ia tidak memakan roti isinya
Zij wil morgen niet kommen                       Ia (perempuan) tidak mau datang besok
Het plan gig niet door                                Rencananya tidak berjalan lancar

Aturan V. Dalam kalimat jika satu klausa mempunyai urutan tipe III (dalam bahasa Inggris), maka niet ditempatkan tepat sebelum bentuk kata kerja pada akhir klausa tersebut.
                                                Inggris                                               Indonesia
Ik weet daj hij niet komen wil    I know that he doesn't want to come   Aku tahu bahwa ia (laki-laki) tidak 
                                                                                                           mau datang
Ik weet dat Piet dat boek niet    I know that Piet had not translated      Aku tahu bahwa Piet tidak mener-
vertaald had                              that book                                           jemahkan buku itu
Zijn zoon is tandarts, als ik me   His son is a dentist, If I'm not mis-      Anaknya adalah dokter gigi, jika aku
niet vergis                                 taken                                                  tidak salah

Aturan VI. Jika dalam kalimat bahasa Inggris banyak menegasikan kata kerja, maka dalam bahasa Belanda menegasikan objek langsung dengan menggunakan kata sifat geen (no, not any/ tidak, tidak ada):
                                                Inggris                                              Indonesia
Hij heft geen geld                      He doesn't have any money                Dia (laki-laki) tidak mempunyai uang
Spreek je geen Nederlands?     Don't you speak any Dutch?               Tidakkah kamu bisa berbicara bahasa
                                                                                                          Belanda?
Dari berbagai sumber

Tidak ada komentar:

Posting Komentar