Kata Ganti Relatif
1. Dalam bahasa Belanda kata ganti relatif mempunyai dua bentuk dasar. Kedua bentuk itu adalah die (who[m], that) and dat (that, which), die digunakan mendahului semua kata benda kelompok de dan semuanya jamak, sedangkan dat digunakan untuk mendahului kelompok -het tunggal. Kata ganti relatif tidak mempunyai bentuk objek terpisah, maka digunakan bentuk yang sama untuk subjek dan objek. Klausa yang dibawakan oleh kata ganti relatif membutuhkan urutan kata tipe III (lihat bagian urutan kata):
Inggris Indonesia
Jij is de man die ik He is the man (whom) Ia adalah orang yang telah
uitgenodigd had. I had invited kuundang
Hij is de man die mij He is the man who had Ia adalah orang yang telah
uitgenodigd had invited me. mengundangku
Dat is de vrouw die That is the woman (that) Itulah wanita yang ku maksud.
ik bedoel. I mean.
Dat is her boek dat That is the book that has Itulah buku yang baru saja terbit..
pas verschenen is. just appeared.
Das it het boek dat That is the book (that) Itu adalah buku yang kubaca.
ik las. I read.
Perhatikan bahwa tidak seperti bahasa Inggris, bahasa Belanda tidak pernah menghilang kata ganti relatif.
2. Kata ganti wie menggantikan die ketika kata ganti relatif mengikuti preposisi :
De jongen met wie The boy with whom Anak yang kuajak bernama
ik praatte heet Piet I spoke is called Piet Piet
De vroum van wie The woman about whom Wanita yang saya dengar itu
ik gehoord heb I heard
Is dat niet de man Isn't that the man about Tidakkah itu orang yang ia
over wie hij gesproken heeft bicarakan?
3. Preposisi yang bergabung dengan waar - bisa menggantikan kombinasi preposisi-plus-kata ganti relatif ketika merujuk kepada seseorang, dan harus mengganti kombinasi itu ketika merujuk pada objek mati. Waar sering dipisahkan dari preposisinya :
Inggris Indonesia
Dat Zijn mensen They (those) are people upon Mereka adalah orang-orang kepada siapa
waarop je rekenen kunt whom you can count kamu bisa bergantung
Hij is een jongen waar He is a boy with whom you get Ia adalah anak yang olehnya kamu merasa
men zich aan ergett annoyed terganggu
De jongen waarmeee The boy with whom i was talking Anak yang kuajak bicara bernama Arie
ik praatte heet Arie is called Arie
De bal waarmee The ball with which he was playing Bola yang ia gunakan bermain
hij speelde
4. Kata ganti "whoever", sebuah kata ganti relatif tanpa kata khusus yang mendahuluinya, diterjemahkan dalam bahasa Belanda dengan wie
Inggris Inggris
Wie zo leeft, leeft eerlijk Whoever lives this way, Siapapun yang hidup dengan cara ini, ia
lives honorably hidup terhormat
Wie er over nadenkt, ziet Whoever thinks about it, Siapapun yang memikirkan tentang hal ini,
in dat realizes that menyadari bahwa
5. Kata ganti wat digunakan di tempat dat ketika ganti ganti relatif merujuk kembali pada kata alles (everything / semuanya), iets (something / sesuatu), niets (nothing / tidak ada), atau untuk bentuk superlatif kata sifat yang digunakan sebagai kata benda, atau untuk keseluruhan klausa sebelumnya. Wat juga digunakan ketika tidak terdapat kata pendahulu khusus (sama seperti bahasa Inggris "what" dibandingkan dengan kata "that" or "which"
Inggris Indonesia
Dat is alles wat ik heb That is everything that i have Itu adalah semua yang aku punya
Het hoogste wat wij The best (highest) that we can Yang terbaik yang bisa kita capai
wij bereiken kunnen attain
Hij komt altijd te laat, He always comes too late, Dia selalu datang terlambat, yang mengganggu
wat ons ergert which annoy us kita
Als zij morgen komen, If they come tommorow, Jika mereka datang besok, yang aku ragukan
wat ik betwijfel which i doubt
Hij zegt altijd He always says what he means Dia selalu mengatakan apa yang ia maksud
wat hij bedoelt
Dari berbagai sumber
Tidak ada komentar:
Posting Komentar