Dialog
Fanny : Bonjour, monsieur.
(Bonszyuhr, mesyo)
Selamat pagi, Pak.
L'employe : Bonjour, que-desirez vous?
(Petugas) (Bonszyuhr, ke-dezirevu?)
Selamat pagi, ada yang bisa saya bantu?
Fanny : Je voudrais un billet pour Marseille, s'il vous plait.
(Zyevudre ang biye pur Marseille, s'il vu ple)
Saya ingin sebuah tiket ke Marseille.
L'employe : Oui, mademoiselle, un aller simple ou aller-retour?
(Wi, madmwazel, ang alle sengpl u alle-retur?)
Ya Nona, untuk satu kali jalan atau pulang pergi?
Fanny : Un aller simple, monsieur.
(Ang alle sengpl, mesyo).
Tiket sekali jalann, Pak.
L'employe : Premier classe ou seconde classeet fumeur ou non-fumeur?
(Premie klas u sekong klas e fume u nong-fume?)
Kelas pertama atau kedua dan kelas perokok atau bukann kelas perokok?
Fanny : Premier classeet non-fumeur.
(Premie klas e nong fume)
Kelas pertama dan bukan ruangan perokok.
L'employe : Alors, je resume: Un aller simple, premier classe pour non-fumeur. Ca fait 60 Euro.
Voici le billet, Madmoiselle.
(Alorh, zye resum: Ang alle sengpl, premie klas pur nong-fume. Sa Fe soasong ere.
Voasi le biye, Madmwazel).
Saya ulangi: Tiket sekali jalan, kelas pertama untuk ruangan bukan perokok. Harganya
60 Euro. Ini tiketnya, Nona.
Fanny : Merci, beaucoup, monsieur.
(Mersi boku, mesyo)
Terima kasih banyak, pak.
L'employe : Jevousen prie. Et n'oubliez pas de composter votre billet avant de montrer dans le
train!
(Zyevuzong pri. E n'ublie pa de komposte votre biye avongt de montre dong letreng.)
Sama-sama. Dan jangan lupa untuk meregistrasi tiket sebelum anda naik kereta api!
Fanny : Oui, merci pour votre information.
(Wi, Mersi pur votre angformashiong.)
Ya, terima kasih atas informasi Anda.
Dari berbagai sumber
Tidak ada komentar:
Posting Komentar